Quel enseignant ne s’est pas un jour posé la question de savoir s’il devait accepter ou sanctionner l’occurrence, dans une production d’élève, d’un mot « nouveau » ou « rare », tel « éphémérité »… Un tel mot est « bien formé », son emploi dans la phrase est conforme aux règles de la morphosyntaxe, et vaut bien l’équivalent incontestable « caractère éphémère ». Mais il est absent « du dictionnaire »… La question revient à savoir ce que « français » veut dire ici : conforme à certains usages, o..
Les dieux, gracieusement, nous donnent pour rien tel premier vers ; mais c’est à nous de façonner le...
Massoumeh Lahidji, vous êtes membre de l’ATAA, votre nom est associé depuis quelques années au ciném...
« Il y a une porte que personne ne peut fermer.La porte de l’imaginaire »(Frankétienne) Où commence ...
La théorie de la négation mise en place par Damourette et Pichon dans l’Essai de grammaire de la lan...
L’auteur propose une analyse de quelques expressions « en dire » dans un cadre constructiviste, celu...
Dans cet article, Olivier Aïm propose d’explorer l’intermédialité de la série de télévision à traver...
L’hébreu est une nouvelle langue maternelle dont le fondement est spirituel, culturel et religieux. ...
Je ne suis pas sûr d’avoir grand-chose à dire sur ce qu’il « reste » du XIXe siècle. Très clairement...
Adresse Il y a longtemps je fis un rêve dont le souvenir précis m’est resté. Tu y étais présente, ch...
La correspondance d’Abélard et Héloïse est traversée par un processus primordial : la transformation...
Cette contribution vise à décrire la maîtrise du vocabulaire français par des étudiants universitair...
Je ne sais pas si j’ai beaucoup ri durant mon adolescence mais je me rappelle avoir lu avec beaucoup...
L’enseignement de la prononciation du français langue étrangère (L2) est longtemps passé par des règ...
À propos du « facteur Temps » et de l’identification problématique des états de langue, Saussure a n...
Longtemps la traduction théâtrale a été assimilée à la traduction littéraire : c’est le règne de la ...
Les dieux, gracieusement, nous donnent pour rien tel premier vers ; mais c’est à nous de façonner le...
Massoumeh Lahidji, vous êtes membre de l’ATAA, votre nom est associé depuis quelques années au ciném...
« Il y a une porte que personne ne peut fermer.La porte de l’imaginaire »(Frankétienne) Où commence ...
La théorie de la négation mise en place par Damourette et Pichon dans l’Essai de grammaire de la lan...
L’auteur propose une analyse de quelques expressions « en dire » dans un cadre constructiviste, celu...
Dans cet article, Olivier Aïm propose d’explorer l’intermédialité de la série de télévision à traver...
L’hébreu est une nouvelle langue maternelle dont le fondement est spirituel, culturel et religieux. ...
Je ne suis pas sûr d’avoir grand-chose à dire sur ce qu’il « reste » du XIXe siècle. Très clairement...
Adresse Il y a longtemps je fis un rêve dont le souvenir précis m’est resté. Tu y étais présente, ch...
La correspondance d’Abélard et Héloïse est traversée par un processus primordial : la transformation...
Cette contribution vise à décrire la maîtrise du vocabulaire français par des étudiants universitair...
Je ne sais pas si j’ai beaucoup ri durant mon adolescence mais je me rappelle avoir lu avec beaucoup...
L’enseignement de la prononciation du français langue étrangère (L2) est longtemps passé par des règ...
À propos du « facteur Temps » et de l’identification problématique des états de langue, Saussure a n...
Longtemps la traduction théâtrale a été assimilée à la traduction littéraire : c’est le règne de la ...
Les dieux, gracieusement, nous donnent pour rien tel premier vers ; mais c’est à nous de façonner le...
Massoumeh Lahidji, vous êtes membre de l’ATAA, votre nom est associé depuis quelques années au ciném...
« Il y a une porte que personne ne peut fermer.La porte de l’imaginaire »(Frankétienne) Où commence ...