Quelques esprits chagrins prédisent régulièrement dans les médias néerlandais la disparition proche de leur langue au profit de l’anglais. Il est de bon ton de poser au provocateur et de céder aux sirènes faciles du ‘tout anglais’ européen. C’est là bien méconnaître l’histoire et le tempérament du néerlandais, sa santé presque insolente en ce début de xxie siècle. Non seulement la capacité de survie du néerlandais entouré des trois géants culturels que sont la France, l’Allemagne et l’Anglete..
L’histoire de la langue française est longue, l’histoire de la Francophonie est courte. Le « roman »...
Comment le portugais crioulo a-t-il été emprunté par le néerlandais sous la forme kreool ? Par l’int...
Des contraintes acceptées Les réflexions qui suivent s’inscrivent dans deux données incontou...
« Il n’y a pas d’autre alternative que celle-ci : hospitalité et droit d’asile, ou barbarie ! »Pétit...
L’histoire de la bourgeoisie française est dominée par un grand événement qu’elle a « raté » : la Ré...
L’école française et les langues régionales ? Encore un face à face entre la célébration de l’école ...
De fait, j’ai beaucoup à apprendre. Au début des années 1980, en même temps que je terminais ma form...
Le développement de la profession d’infirmière en France suivait un chemin nébuleux. L’infirmière en...
Si loin, si proche ? Et surtout, quel chemin parcouru par le néerlandais au cours de ces dernières ...
Comparer les traductions du français en néerlandais avec celles du néerlandais en français permet d’...
« Il y a des esprits qui misent sur le langage, mais il en est d’autres qui sont sensibles d’emblée ...
Ce numéro des Cahiers de l’APLIUT est consacré aux autres langues, c’est-à-dire – tout le monde l’au...
Le multilinguisme représente une menace pour les frontières de chaque langue. Ainsi, pour ne pas cou...
Trop peu ! » Ces deux mots résument bien l’idée principale qui se dégage de nombreux travaux sur l’h...
La situation du français en Espagne aujourd’hui repose sur trois grands courants forcément reliés et...
L’histoire de la langue française est longue, l’histoire de la Francophonie est courte. Le « roman »...
Comment le portugais crioulo a-t-il été emprunté par le néerlandais sous la forme kreool ? Par l’int...
Des contraintes acceptées Les réflexions qui suivent s’inscrivent dans deux données incontou...
« Il n’y a pas d’autre alternative que celle-ci : hospitalité et droit d’asile, ou barbarie ! »Pétit...
L’histoire de la bourgeoisie française est dominée par un grand événement qu’elle a « raté » : la Ré...
L’école française et les langues régionales ? Encore un face à face entre la célébration de l’école ...
De fait, j’ai beaucoup à apprendre. Au début des années 1980, en même temps que je terminais ma form...
Le développement de la profession d’infirmière en France suivait un chemin nébuleux. L’infirmière en...
Si loin, si proche ? Et surtout, quel chemin parcouru par le néerlandais au cours de ces dernières ...
Comparer les traductions du français en néerlandais avec celles du néerlandais en français permet d’...
« Il y a des esprits qui misent sur le langage, mais il en est d’autres qui sont sensibles d’emblée ...
Ce numéro des Cahiers de l’APLIUT est consacré aux autres langues, c’est-à-dire – tout le monde l’au...
Le multilinguisme représente une menace pour les frontières de chaque langue. Ainsi, pour ne pas cou...
Trop peu ! » Ces deux mots résument bien l’idée principale qui se dégage de nombreux travaux sur l’h...
La situation du français en Espagne aujourd’hui repose sur trois grands courants forcément reliés et...
L’histoire de la langue française est longue, l’histoire de la Francophonie est courte. Le « roman »...
Comment le portugais crioulo a-t-il été emprunté par le néerlandais sous la forme kreool ? Par l’int...
Des contraintes acceptées Les réflexions qui suivent s’inscrivent dans deux données incontou...