Per chi si è proposto di studiare Shakespeare e le sue risonanze nella poesia e nella poetica in Francia sarebbe stato difficile lasciar trascorrere il centesimo anniversario delle Moralità leggendarie di Jules Laforgue, e della morte di quest’ultimo, senza tentare l’analisi di almeno taluni aspetti di questa grande opera ancora troppo misconosciuta, e ciò partendo dal testo che apre il libro, e ne ha permesso gli ulteriori sviluppi: «Amleto o le conseguenze della pietà filiale». Ma per fare ..
La traduzione letteraria, ricorda Franco Buffoni, è l’incontro in un determinato periodo storico, t...
Jacques Lecoq (1921 - 1999) attore, mimo, pedagogo, ha fondato a Parigi la Scuola Internazionale di ...
Yves Bonnefoy propone in questo libro i riassunti delle lezioni tenute dal 1981 al 1993 presso la ca...
Dopo una breve presentazione delle "Moralit\ue9s l\ue9gendaires" di Jules Laforgue, opera poco conos...
Il rapporto intertestuale che corre tra i testi di Primo Levi e quelli di Shakespeare costituisce og...
Laforgue era un ragazzo, morì a ventisette anni. Ma in breve la sua poesia riuscì a raggiungere, sov...
Leggere Ulisse è un’esperienza unica. Arrivare alla fine di quella che tanti considerano la più gran...
Il presente volume \ue8 una sfida per l\u2019editoria, per il lettore e perfino per la sua autrice. ...
Il saggio illustra le ragioni per cui a quattrocento anni dopo la sua morte William Shakespeare sia ...
Nella Francia di fine Ottocento, le profonde trasformazioni della forma poetica determinate dall’int...
Romeo and Juliet, secondo il New Grove of Opera, uscito peraltro nel 1992, contava venticinque inton...
L’intervento pone una importante riflessione sul complicato rapporto tra Nietzsche e Shakespeare, in...
Fu la riscoperta di Shakespeare ad aprire in Germania la grande stagione del teatro e della poetica ...
La traduzione letteraria, ricorda Franco Buffoni, è l’incontro in un determinato periodo storico, t...
L\u2019Ulisse di James Joyce \ue8 un\u2019opera articolata magistralmente che celebra in ogni riga l...
La traduzione letteraria, ricorda Franco Buffoni, è l’incontro in un determinato periodo storico, t...
Jacques Lecoq (1921 - 1999) attore, mimo, pedagogo, ha fondato a Parigi la Scuola Internazionale di ...
Yves Bonnefoy propone in questo libro i riassunti delle lezioni tenute dal 1981 al 1993 presso la ca...
Dopo una breve presentazione delle "Moralit\ue9s l\ue9gendaires" di Jules Laforgue, opera poco conos...
Il rapporto intertestuale che corre tra i testi di Primo Levi e quelli di Shakespeare costituisce og...
Laforgue era un ragazzo, morì a ventisette anni. Ma in breve la sua poesia riuscì a raggiungere, sov...
Leggere Ulisse è un’esperienza unica. Arrivare alla fine di quella che tanti considerano la più gran...
Il presente volume \ue8 una sfida per l\u2019editoria, per il lettore e perfino per la sua autrice. ...
Il saggio illustra le ragioni per cui a quattrocento anni dopo la sua morte William Shakespeare sia ...
Nella Francia di fine Ottocento, le profonde trasformazioni della forma poetica determinate dall’int...
Romeo and Juliet, secondo il New Grove of Opera, uscito peraltro nel 1992, contava venticinque inton...
L’intervento pone una importante riflessione sul complicato rapporto tra Nietzsche e Shakespeare, in...
Fu la riscoperta di Shakespeare ad aprire in Germania la grande stagione del teatro e della poetica ...
La traduzione letteraria, ricorda Franco Buffoni, è l’incontro in un determinato periodo storico, t...
L\u2019Ulisse di James Joyce \ue8 un\u2019opera articolata magistralmente che celebra in ogni riga l...
La traduzione letteraria, ricorda Franco Buffoni, è l’incontro in un determinato periodo storico, t...
Jacques Lecoq (1921 - 1999) attore, mimo, pedagogo, ha fondato a Parigi la Scuola Internazionale di ...
Yves Bonnefoy propone in questo libro i riassunti delle lezioni tenute dal 1981 al 1993 presso la ca...