Parmi les dramaturges occidentaux, Shakespeare est l’un des plus populaires au Japon. La première trace que l’on trouve d’une représentation de ses œuvres remonte à 1883, avec une mise en scène de The Merchant of Venice réalisée d’après le conte correspondant de Charles Lamb. Quelques années plus tard, le dramaturge et romancier Tsubouchi Shôyô se lance dans la traduction des œuvres complètes, et l’engouement n’a par la suite jamais cessé. Les pièces de Shakespeare ont été représentées sous l..
par Stéphane Vaudevire La compagnie du Théâtre du Centaure, basée à Marseille, après avoir donné en ...
International audienceCe livre a pour objet l’étude des représentations du Songe d’une nuit d’été à ...
À partir de son projet de traduire Richard III de Shakespeare, projet qui n'a pas abouti, Normand Ch...
Le 1er janvier 1886 voit la naissance de la Revue d’Art dramatique, un mensuel créé par Edmond Stoul...
Patrice Chéreau n'a pas cessé de se confronter à Shakespeare, de 1970 à aujourd'hui. Ses rencontres ...
Patrice Chéreau n'a pas cessé de se confronter à Shakespeare, de 1970 à aujourd'hui. Ses rencontres ...
International audienceCe nouvel ouvrage de la série « Shakespeare à l'écran » révèle la présence rem...
International audienceCe nouvel ouvrage de la série « Shakespeare à l'écran » révèle la présence rem...
Depuis plus de vingt-cinq ans, Normand Chaurette écrit avec et contre Shakespeare. Dans Les Reines, ...
En s’appuyant sur les traductions des sonnets par Celan dans les années 1940 et le travail de Bonnef...
Il s’agit d’un ouvrage collectif regroupant quatorze contributions dont les éclairages se complètent...
Il s’agit d’un ouvrage collectif regroupant quatorze contributions dont les éclairages se complètent...
Depuis le début du XXe siècle, s'ajoutent régulièrement aux registres de la Comédie-Française les pi...
International audienceCe livre a pour objet l’étude des représentations du Songe d’une nuit d’été à ...
International audienceCe livre a pour objet l’étude des représentations du Songe d’une nuit d’été à ...
par Stéphane Vaudevire La compagnie du Théâtre du Centaure, basée à Marseille, après avoir donné en ...
International audienceCe livre a pour objet l’étude des représentations du Songe d’une nuit d’été à ...
À partir de son projet de traduire Richard III de Shakespeare, projet qui n'a pas abouti, Normand Ch...
Le 1er janvier 1886 voit la naissance de la Revue d’Art dramatique, un mensuel créé par Edmond Stoul...
Patrice Chéreau n'a pas cessé de se confronter à Shakespeare, de 1970 à aujourd'hui. Ses rencontres ...
Patrice Chéreau n'a pas cessé de se confronter à Shakespeare, de 1970 à aujourd'hui. Ses rencontres ...
International audienceCe nouvel ouvrage de la série « Shakespeare à l'écran » révèle la présence rem...
International audienceCe nouvel ouvrage de la série « Shakespeare à l'écran » révèle la présence rem...
Depuis plus de vingt-cinq ans, Normand Chaurette écrit avec et contre Shakespeare. Dans Les Reines, ...
En s’appuyant sur les traductions des sonnets par Celan dans les années 1940 et le travail de Bonnef...
Il s’agit d’un ouvrage collectif regroupant quatorze contributions dont les éclairages se complètent...
Il s’agit d’un ouvrage collectif regroupant quatorze contributions dont les éclairages se complètent...
Depuis le début du XXe siècle, s'ajoutent régulièrement aux registres de la Comédie-Française les pi...
International audienceCe livre a pour objet l’étude des représentations du Songe d’une nuit d’été à ...
International audienceCe livre a pour objet l’étude des représentations du Songe d’une nuit d’été à ...
par Stéphane Vaudevire La compagnie du Théâtre du Centaure, basée à Marseille, après avoir donné en ...
International audienceCe livre a pour objet l’étude des représentations du Songe d’une nuit d’été à ...
À partir de son projet de traduire Richard III de Shakespeare, projet qui n'a pas abouti, Normand Ch...