Ce compte-rendu de table ronde parcourt les différentes pratiques en matière de traduction de roman policier, roman noir et roman de genre, des années 1950 à nos jours, au travers des impératifs, contraintes et modes de chaque époque.Cette table ronde s'est tenue à l'occasion de la Foire du Livre de Bruxelles, en février 2019, dans le cadre de la 4e Journée de la Traductioninfo:eu-repo/semantics/publishe
A l'ENS de Lyon, en salle D4.260 La journée sera dédiée à l’importance de la traduction de textes su...
Variante(s) de titre : Le Traducteur. Dont la continuation paroîtra le samedi de chaque semaineVaria...
Poursuivons nos comparaisons de traduction ((1 : Comment traduire ?, 2 : Paul Valéry traduit les Bu...
Entre la France et l’Espagne, le basque connaît une multiplicité de variantes selon les régions, les...
Dans la récente collection La Contrebande des éditions de La Contre Allée, chaque volume fait entend...
Le colloque, Ce que la traduction fait au roman : le rôle des textes traduits dans l’évolution du ge...
Nous nous intéresserons aux traductions en français de Nocturne indien d’Antonio Tabucchi, ouvrage...
JOURNÉE D’ÉTUDE LE 13 MAI – TRADUIRE LES TEXTES ANCIENS. L’EXERCICE DE L’ÉCART Samedi 13 mai 2017,...
TransLittérature Sujet : TransLittérature est une revue semestrielle co-éditée par l'Associati...
Ce volume rassemble des études sur la traduction dans les cultures italiennes et françaises du Moyen...
JOURNÉE D’ÉTUDES EN LIGNE, LE 2 OCTOBRE 2020 Organisée par Bénédicte Coste et Caroline Crépiat, EA...
Textes réunis par Joëlle Ducos et Joëlle Gardes Tamine. La traduction : pratiques d'hier et d'aujour...
Cliquer sur l'image pour voir l'affiche Compte-rendu proposé par Morgan Luthi (M1 TST, Université de...
Commençant par : « Le propre et droit office d'omme et de femme est que ilz soient debonnaires... » ...
Ce volume rassemble des études sur la traduction dans les cultures italiennes et françaises du Moyen...
A l'ENS de Lyon, en salle D4.260 La journée sera dédiée à l’importance de la traduction de textes su...
Variante(s) de titre : Le Traducteur. Dont la continuation paroîtra le samedi de chaque semaineVaria...
Poursuivons nos comparaisons de traduction ((1 : Comment traduire ?, 2 : Paul Valéry traduit les Bu...
Entre la France et l’Espagne, le basque connaît une multiplicité de variantes selon les régions, les...
Dans la récente collection La Contrebande des éditions de La Contre Allée, chaque volume fait entend...
Le colloque, Ce que la traduction fait au roman : le rôle des textes traduits dans l’évolution du ge...
Nous nous intéresserons aux traductions en français de Nocturne indien d’Antonio Tabucchi, ouvrage...
JOURNÉE D’ÉTUDE LE 13 MAI – TRADUIRE LES TEXTES ANCIENS. L’EXERCICE DE L’ÉCART Samedi 13 mai 2017,...
TransLittérature Sujet : TransLittérature est une revue semestrielle co-éditée par l'Associati...
Ce volume rassemble des études sur la traduction dans les cultures italiennes et françaises du Moyen...
JOURNÉE D’ÉTUDES EN LIGNE, LE 2 OCTOBRE 2020 Organisée par Bénédicte Coste et Caroline Crépiat, EA...
Textes réunis par Joëlle Ducos et Joëlle Gardes Tamine. La traduction : pratiques d'hier et d'aujour...
Cliquer sur l'image pour voir l'affiche Compte-rendu proposé par Morgan Luthi (M1 TST, Université de...
Commençant par : « Le propre et droit office d'omme et de femme est que ilz soient debonnaires... » ...
Ce volume rassemble des études sur la traduction dans les cultures italiennes et françaises du Moyen...
A l'ENS de Lyon, en salle D4.260 La journée sera dédiée à l’importance de la traduction de textes su...
Variante(s) de titre : Le Traducteur. Dont la continuation paroîtra le samedi de chaque semaineVaria...
Poursuivons nos comparaisons de traduction ((1 : Comment traduire ?, 2 : Paul Valéry traduit les Bu...