Guida essenziale alla storia della letteratura danese dalle origini a oggi, letta attreverso la sua ricezione e traduzione in Italia: quali autori, quali opere, in quali anni, presso quali case editrici, attraverso la mediazione di quali traduttori. Per ogni grande periodo della storia letteraria e culturale è stilato un profilo e, all'interno di ogni periodo, si trovano i profili di ogni singolo autore di rilievo, seguiti dalla relativa bibliografia delle traduzioni italiane in ordine cronologico. Il libro è stato concepito e realizzato collegialmente, ma ogni autore è responsabile dei suoi testi, contrassegnati da una sigla (acronimo di Nome e Cognome). I miei testi (MC) sono alle pp. 21-26, 39-43, 46-49, 53-54, 60-61, 65-66, 76-77, 79, 8...
La saga eroica germanica ha costituito una delle principali produzioni letterarie dei popoli germani...
Il saggio introduce un'antologia di 42 autori italiani che da punti di vista diversi e con competenz...
none1noIl volume raccoglie nove saggi legati al concetto di traduzione/attraversamento scrito dall'a...
Guida essenziale alla storia della letteratura danese dalle origini a oggi, letta attreverso la sua ...
Guida essenziale alla storia della letteratura danese dalle origini a oggi, letta attreverso la sua ...
Studiare le traduzioni come parte integrante della letteratura italiana: questo il programma della c...
I Translation Studies, nati come disciplina accademica negli anni Settanta, hanno richiamato l’atten...
Dalla seconda metà del Novecento, l’interesse scientifico attorno ai temi della traduzione non ha ma...
Questo volume contiene una ri essione sulla diffusione della letteratura italiana in Svezia; ridiscu...
La traduzione del saggio ha comportato notevoli difficoltà, in particolare per quanto riguarda la do...
Il presente contributo, che vuol costituire un’indagine preliminare, si concentra sulla resa, in tra...
Review of L’artefice aggiunto. Riflessioni sulla traduzione in Italia: 1900-1975 edited by Angela Al...
L'articolo rielabora e amplia le mie postfazioni ai romanzi di Dag Solstad, un autore introdotto per...
Questa tesina intende proporre la traduzione dal francese all'italiano di quattro racconti tratti da...
Il saggio ripercorre le tappe principali della recezione della letteratura cinese in Italia nella pr...
La saga eroica germanica ha costituito una delle principali produzioni letterarie dei popoli germani...
Il saggio introduce un'antologia di 42 autori italiani che da punti di vista diversi e con competenz...
none1noIl volume raccoglie nove saggi legati al concetto di traduzione/attraversamento scrito dall'a...
Guida essenziale alla storia della letteratura danese dalle origini a oggi, letta attreverso la sua ...
Guida essenziale alla storia della letteratura danese dalle origini a oggi, letta attreverso la sua ...
Studiare le traduzioni come parte integrante della letteratura italiana: questo il programma della c...
I Translation Studies, nati come disciplina accademica negli anni Settanta, hanno richiamato l’atten...
Dalla seconda metà del Novecento, l’interesse scientifico attorno ai temi della traduzione non ha ma...
Questo volume contiene una ri essione sulla diffusione della letteratura italiana in Svezia; ridiscu...
La traduzione del saggio ha comportato notevoli difficoltà, in particolare per quanto riguarda la do...
Il presente contributo, che vuol costituire un’indagine preliminare, si concentra sulla resa, in tra...
Review of L’artefice aggiunto. Riflessioni sulla traduzione in Italia: 1900-1975 edited by Angela Al...
L'articolo rielabora e amplia le mie postfazioni ai romanzi di Dag Solstad, un autore introdotto per...
Questa tesina intende proporre la traduzione dal francese all'italiano di quattro racconti tratti da...
Il saggio ripercorre le tappe principali della recezione della letteratura cinese in Italia nella pr...
La saga eroica germanica ha costituito una delle principali produzioni letterarie dei popoli germani...
Il saggio introduce un'antologia di 42 autori italiani che da punti di vista diversi e con competenz...
none1noIl volume raccoglie nove saggi legati al concetto di traduzione/attraversamento scrito dall'a...