This work analyzes the Castilian translation of Geoffrey of Monmouth's Historia regum Britanniae which is included in the General Estoria by Alfonso X. This is a partial translation of the Latin text, fragmented in several sections along the Castilian chronicle. Studying the location of the Breton sections within the chronicle and the stylistic procedures used by Spanish translators in paper will determine the function of the Historia Regum Britanniae in King Alfonso's historiographical project and its connections with the ideology of the General Estoria
Obra ressenyada: Álvaro CASTRESANA LÓPEZ, Corpus Inscriptionum Christianarum et Mediaevalium Provinc...
L'objectiu de l'article és l'estudi de les primeres traduccions romàniques en prosa de la Historia R...
This article provides an analysis of several passages from the historical works of Alfonso the Wise ...
This work analyses the Castilian translation of Geoffrey of Monmouth’s Historia Regum Britanniae whi...
This work analyzes the Castilian translation of Geoffrey of Monmouth's Historia regum Britanniae whi...
Se presenta en este ensayo un nuevo testimonio castellano de la Estoria de las Bretañas alfonsí, cop...
El ms. BNF fr. 17177 nos ha conservado la primera traducción en prosa francesa de la Historia Regum...
Este trabajo aborda el estudio de las fuentes del relato de Adán y Eva que se nos ha transmitido ins...
Thanks to the Toledo School Europe rediscovered some long-lost classical texts which form the basis ...
Obra ressenyada: Siân ECHARD (ed.), The Arthur of Medieval Latin Literature. The Development and Dis...
Thanks to the Toledo School Europe rediscovered some long-lost classical texts which form the basis ...
En este trabajo se presenta un estado de la cuestión actualizado relativo a la materia bíblica proce...
El trabajo expone el procedimiento de adaptación de la General Estoria (GE) de Alfonso X en el corpu...
The Estoria de España was written under the aegis of Alfonso X the Wise, king of Castile and León (1...
The first Castilian translation of Ovid's Metamorphoses was in the General estoria, a wide-ranging u...
Obra ressenyada: Álvaro CASTRESANA LÓPEZ, Corpus Inscriptionum Christianarum et Mediaevalium Provinc...
L'objectiu de l'article és l'estudi de les primeres traduccions romàniques en prosa de la Historia R...
This article provides an analysis of several passages from the historical works of Alfonso the Wise ...
This work analyses the Castilian translation of Geoffrey of Monmouth’s Historia Regum Britanniae whi...
This work analyzes the Castilian translation of Geoffrey of Monmouth's Historia regum Britanniae whi...
Se presenta en este ensayo un nuevo testimonio castellano de la Estoria de las Bretañas alfonsí, cop...
El ms. BNF fr. 17177 nos ha conservado la primera traducción en prosa francesa de la Historia Regum...
Este trabajo aborda el estudio de las fuentes del relato de Adán y Eva que se nos ha transmitido ins...
Thanks to the Toledo School Europe rediscovered some long-lost classical texts which form the basis ...
Obra ressenyada: Siân ECHARD (ed.), The Arthur of Medieval Latin Literature. The Development and Dis...
Thanks to the Toledo School Europe rediscovered some long-lost classical texts which form the basis ...
En este trabajo se presenta un estado de la cuestión actualizado relativo a la materia bíblica proce...
El trabajo expone el procedimiento de adaptación de la General Estoria (GE) de Alfonso X en el corpu...
The Estoria de España was written under the aegis of Alfonso X the Wise, king of Castile and León (1...
The first Castilian translation of Ovid's Metamorphoses was in the General estoria, a wide-ranging u...
Obra ressenyada: Álvaro CASTRESANA LÓPEZ, Corpus Inscriptionum Christianarum et Mediaevalium Provinc...
L'objectiu de l'article és l'estudi de les primeres traduccions romàniques en prosa de la Historia R...
This article provides an analysis of several passages from the historical works of Alfonso the Wise ...