Juridiskās terminoloģijas tulkošanas praktiskie aspekti. Freibergs A. V., zinātniskais vadītājs asoc. prof. Šalme A. Maģistra darbs. 70 lappuses, 0 attēli, 3 tabulas, 80 literatūras avoti. Latviešu valodā. Darbā ir veikta Eiropas Savienības tiesas spriedumu un tiesību aktu tulkojumu analīze no juridiskās terminoloģijas viedokļa. Darba mērķis ir aplūkot juridiskās terminoloģijas īpatnības, ar to tulkošanu saistītos problēmjautājumus. Darbā izteikti priekšlikumi juridiskās tulkošanas kvalitātes uzlabošanai. Kā pētījuma objekts izmantoti Eiropas Savienības tiesas spriedumi un tiesību akti, kuros izmantoti IATE terminoloģijas datubāzē atrodamie termini publisko iepirkumu, imigrācijas politikai veltītajai terminoloģijai kā arī procesuālajai ter...
Bakalaura darbā tiek pētīta ar mantojuma tiesībām saistīto terminu pārnese tulkojumos no latviešu va...
Metaforu lietojums un tulkošana juridiskos tekstos Latvijā pētīta nepietiekami. Latvija ir Eiropas S...
L'obiettivo di questa tesi di laurea è presentare un'analisi bilingue dei termini appartenenti al do...
Šajā bakalaura darbā tiek apskatītas Eiropas Savienības (ES) juridisko tekstu tulkošanas problēmas, ...
Pētījumā tiek analizēti juridisko terminu tulkojumi, kas raksturīgi pilnvarām, īpašu uzmanību pievēr...
Bakalaura darba tēma ir “Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas Komisijas apstiprināto juridisko...
Eiropas Savienība ir politiski ekonomiska institūcija, kuras viens no galvenajiem mērķiem ir dalībva...
Latvijas Krimināllikums ir viens no vissvarīgākajiem valsts likumdošanas aktiem. Arvien pieaugošā gl...
Tiek uzskatīts, ka terminoloģija ir starptautiska daudzdisciplīnu joma un jauna zinātnes nozare. Pēt...
Maģistra darba mērķis ir izpētīt Latvijas ekspertu oficiālās kļūdu labošanas kārtības ietvaros iesni...
Gan juridisko tekstu tulkošana, gan terminoloģijas atveide no vienas valodas otrā vienmēr ir bijis i...
Bakalaura darbā „Juridiskie termini vispārējās angļu-latviešu vārdnīcās” uzsvars ir likts uz ekvival...
Juridiskā lingvistika ir starpdisciplināra zinātņu joma, kas pēta valodu un tiesības. Tā kā juridisk...
Darbā tiek pētīta franču valodas juridisko terminu tulkošanas problemātika latviešu valodā. Par pētī...
Maģistra darba tēma ir „Tiesu nolēmumu tulkošana”. Šajā darbā tiek apskatīti tiesu nolēmumi kā ju...
Bakalaura darbā tiek pētīta ar mantojuma tiesībām saistīto terminu pārnese tulkojumos no latviešu va...
Metaforu lietojums un tulkošana juridiskos tekstos Latvijā pētīta nepietiekami. Latvija ir Eiropas S...
L'obiettivo di questa tesi di laurea è presentare un'analisi bilingue dei termini appartenenti al do...
Šajā bakalaura darbā tiek apskatītas Eiropas Savienības (ES) juridisko tekstu tulkošanas problēmas, ...
Pētījumā tiek analizēti juridisko terminu tulkojumi, kas raksturīgi pilnvarām, īpašu uzmanību pievēr...
Bakalaura darba tēma ir “Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas Komisijas apstiprināto juridisko...
Eiropas Savienība ir politiski ekonomiska institūcija, kuras viens no galvenajiem mērķiem ir dalībva...
Latvijas Krimināllikums ir viens no vissvarīgākajiem valsts likumdošanas aktiem. Arvien pieaugošā gl...
Tiek uzskatīts, ka terminoloģija ir starptautiska daudzdisciplīnu joma un jauna zinātnes nozare. Pēt...
Maģistra darba mērķis ir izpētīt Latvijas ekspertu oficiālās kļūdu labošanas kārtības ietvaros iesni...
Gan juridisko tekstu tulkošana, gan terminoloģijas atveide no vienas valodas otrā vienmēr ir bijis i...
Bakalaura darbā „Juridiskie termini vispārējās angļu-latviešu vārdnīcās” uzsvars ir likts uz ekvival...
Juridiskā lingvistika ir starpdisciplināra zinātņu joma, kas pēta valodu un tiesības. Tā kā juridisk...
Darbā tiek pētīta franču valodas juridisko terminu tulkošanas problemātika latviešu valodā. Par pētī...
Maģistra darba tēma ir „Tiesu nolēmumu tulkošana”. Šajā darbā tiek apskatīti tiesu nolēmumi kā ju...
Bakalaura darbā tiek pētīta ar mantojuma tiesībām saistīto terminu pārnese tulkojumos no latviešu va...
Metaforu lietojums un tulkošana juridiskos tekstos Latvijā pētīta nepietiekami. Latvija ir Eiropas S...
L'obiettivo di questa tesi di laurea è presentare un'analisi bilingue dei termini appartenenti al do...