Šī tēze “Filmu nosaukumu tulkošanas īpatnības no vācu valodas krievu valodā” ir uzrakstīta par kino nosaukumu tulkošanas metodēm un funkcijām. Ievadā aprakstīta izvēlētās tēmas aktualitāte un bakalaura darba mērķis. Tēzes mērķis ir izstrādāt attiecīgā tulkojuma pamatprincipus un pēc tam noteikt izplatītākās nosaukuma tulkošanas metodes. Darba teorētiskā nozīmība izpaužas kā vācu filmu pareizas tulkošanas krievu valodā analīze un izpēte, pamatojoties uz analizēto piemēru materiāliem. Darba struktūru atbilstoši pētījuma mērķiem veido ievads, trīs nodaļas, secinājumi, literatūras saraksts un pielikums. Darbs sastāv no 41 lappuses un 1 pielikuma. Tēzes rakstīšanai tika izmantoti kopumā 47 avoti.This thesis "Peculiarities of film title translati...
Maģistra darba tēma ir “Tv un kino filmu nosaukumu tulkošana”, tā tika izvēlēta, jo autors bieži apj...
Meninio kūrinio vertimas yra sudėtingas, daug socialinių, kultūrinių ir komunikacinių dėmenų apimant...
Šajā zinātniski pētnieciskajā darbā tiek dziļi izskatīta tēma par tulkošanu no vācu valodas uz kriev...
Mūsdienu izklaides industrija piedāvā daudzas filmas, kas globalizācijas ietvaros tiek izplatītas vi...
Šis maģistra darbs ir veltīts angļu filmu nosaukumu tulkošanas stratēģiju pētījumam. Pirmkārt, darbā...
The bachelor's work on the topic «Film Names: translation problem» studies and describes the pragmat...
Maģistra darba „Tulkotāja izaicinājumi filmu nosaukumu tulkošanā” pētījuma mērķis ir noteikt svarīgā...
The article offers a classification of translation techniques based on the analysis of Russian-langu...
Titles are most important in terms of information they carry about the text, the film, radio program...
The article offers a classification of translation techniques based on the analysis of Russian-langu...
Przedmiotem pracy jest tytuł filmu, celem natomiast dokładne zbadanie tego rodzaju tekstu, ze szczeg...
Niniejsza praca magisterska poświęcona jest tłumaczeniu tytułów filmów i tendencji, które przejawiaj...
Tematyką pracy licencjackiej są tłumaczenia tytułów filmów i książek. W pierwszej części pracy przed...
This article considers the features connected with film title translation. Methods of translation ar...
The article offers a classification of translation techniques based on the analysis of Russian-langu...
Maģistra darba tēma ir “Tv un kino filmu nosaukumu tulkošana”, tā tika izvēlēta, jo autors bieži apj...
Meninio kūrinio vertimas yra sudėtingas, daug socialinių, kultūrinių ir komunikacinių dėmenų apimant...
Šajā zinātniski pētnieciskajā darbā tiek dziļi izskatīta tēma par tulkošanu no vācu valodas uz kriev...
Mūsdienu izklaides industrija piedāvā daudzas filmas, kas globalizācijas ietvaros tiek izplatītas vi...
Šis maģistra darbs ir veltīts angļu filmu nosaukumu tulkošanas stratēģiju pētījumam. Pirmkārt, darbā...
The bachelor's work on the topic «Film Names: translation problem» studies and describes the pragmat...
Maģistra darba „Tulkotāja izaicinājumi filmu nosaukumu tulkošanā” pētījuma mērķis ir noteikt svarīgā...
The article offers a classification of translation techniques based on the analysis of Russian-langu...
Titles are most important in terms of information they carry about the text, the film, radio program...
The article offers a classification of translation techniques based on the analysis of Russian-langu...
Przedmiotem pracy jest tytuł filmu, celem natomiast dokładne zbadanie tego rodzaju tekstu, ze szczeg...
Niniejsza praca magisterska poświęcona jest tłumaczeniu tytułów filmów i tendencji, które przejawiaj...
Tematyką pracy licencjackiej są tłumaczenia tytułów filmów i książek. W pierwszej części pracy przed...
This article considers the features connected with film title translation. Methods of translation ar...
The article offers a classification of translation techniques based on the analysis of Russian-langu...
Maģistra darba tēma ir “Tv un kino filmu nosaukumu tulkošana”, tā tika izvēlēta, jo autors bieži apj...
Meninio kūrinio vertimas yra sudėtingas, daug socialinių, kultūrinių ir komunikacinių dėmenų apimant...
Šajā zinātniski pētnieciskajā darbā tiek dziļi izskatīta tēma par tulkošanu no vācu valodas uz kriev...