Com esse trabalho objetiva-se analisar os deslocamentos de sentido que são atribuídos à tradução do título de John Dewey Como pensamos, em cada uma das quatro versões, publicada na Coleção Atualidades Pedagógicas, pela Companhia Editora Nacional, ao longo do século 20. Para tanto, toma-se por objeto os dispositivos editoriais e tipográficos de apoio à leitura, acrescidos a cada uma das versões. A coleção estudada é tomada como objeto cultural que, constitutivamente, guarda as marcas de sua produção e de seus usos, entendida como estratégia editorial de difusão de saberes pedagógicos e de normatização das práticas escolares. Esta coleção foi utilizada nos cursos de formação docente, compondo as bibliotecas de faculdades de Pedagogia, Educaçã...
Este artigo pretende refletir sobre os diferentes aspectos lingüísticos e sócio-culturais que abrang...
O texto objetiva apresentar algumas concepções pedagógicas de Anton Semionovitch Makarenko. A partir...
A obra é do ano de 1926, sendo uma tradução do professor Aury Brunetti. Assim, o título original da ...
Com esse trabalho objetiva-se analisar os deslocamentos de sentido que são atribuídos à tradução do ...
Resumo Analisa-se, neste artigo, o regime de tradução de dois títulos de John Dewey – Liberdade, lib...
Com esse trabalho objetiva-se analisar os deslocamentos de sentido que são atribuídos à tradução do ...
O presente texto parte de uma caracterização em que o movimento escolanovista brasileiro é considera...
Resumo: Este artigo mapeia o surgimento de uma nova forma de pesquisa tradutória que nós chamamos de...
A disciplina do Curso de Tradução Espanhol, Leitura Crítica de Textos para Tradução, propiciou uma a...
A partir da década de 1960, a reflexão sobre tradução começou a conquistar espaços mais definidos de...
Comunicação dos resultados de investigação no âmbito da História da Educação, particularmente na tem...
O objetivo deste texto é tratar da seleção de autores da literatura brasileira que entrou na escola ...
Trata-se da obra Méthodes Américaines d'Éducation produzida por Omer Buyse Doutor em Ciências Econô...
O objetivo deste trabalho é analisar o pensamento educacional de John Dewey, verificandonele a impor...
O objetivo deste artigo é demonstrar como a inserção de Vidas secas, de Graciliano Ramos, em uma sér...
Este artigo pretende refletir sobre os diferentes aspectos lingüísticos e sócio-culturais que abrang...
O texto objetiva apresentar algumas concepções pedagógicas de Anton Semionovitch Makarenko. A partir...
A obra é do ano de 1926, sendo uma tradução do professor Aury Brunetti. Assim, o título original da ...
Com esse trabalho objetiva-se analisar os deslocamentos de sentido que são atribuídos à tradução do ...
Resumo Analisa-se, neste artigo, o regime de tradução de dois títulos de John Dewey – Liberdade, lib...
Com esse trabalho objetiva-se analisar os deslocamentos de sentido que são atribuídos à tradução do ...
O presente texto parte de uma caracterização em que o movimento escolanovista brasileiro é considera...
Resumo: Este artigo mapeia o surgimento de uma nova forma de pesquisa tradutória que nós chamamos de...
A disciplina do Curso de Tradução Espanhol, Leitura Crítica de Textos para Tradução, propiciou uma a...
A partir da década de 1960, a reflexão sobre tradução começou a conquistar espaços mais definidos de...
Comunicação dos resultados de investigação no âmbito da História da Educação, particularmente na tem...
O objetivo deste texto é tratar da seleção de autores da literatura brasileira que entrou na escola ...
Trata-se da obra Méthodes Américaines d'Éducation produzida por Omer Buyse Doutor em Ciências Econô...
O objetivo deste trabalho é analisar o pensamento educacional de John Dewey, verificandonele a impor...
O objetivo deste artigo é demonstrar como a inserção de Vidas secas, de Graciliano Ramos, em uma sér...
Este artigo pretende refletir sobre os diferentes aspectos lingüísticos e sócio-culturais que abrang...
O texto objetiva apresentar algumas concepções pedagógicas de Anton Semionovitch Makarenko. A partir...
A obra é do ano de 1926, sendo uma tradução do professor Aury Brunetti. Assim, o título original da ...