This note describes the origin and development of a translation program from French into Spanish for scientific texts, most of which are linked to research entitled Literacy and Basic Mathematics by the Instituto de Investigaciones en Educación (IIE) [trans. Education Research Institute], established in 1994. The program has enabled colleagues and, above all, students, to share texts which are considered interesting, important or novel; at the same time, the program offers the option for students interested in the translation field to find a favorable space for them to get closer to this type of work, which we at IIE have been doing for more than 10 years. During the development of this program, a tutorial has also been designed that includ...
En los últimos tiempos se ha publicado un número considerable de estudios que buscan monitorizar la ...
Elabora un programa de traducción técnica para instituciones vocacionales. A través de tres objetivo...
En esta investigación, de carácter descriptivo etnográfico, se analiza el uso de la traducción como ...
En esta nota se expone el origen y el desarrollo de un programa de traducción de textos científicos ...
Resumen: En las últimas décadas, el número de trabajos e investigaciones en el ámbito de la traducci...
Resumen: La cuestión de la traducción, de las lenguas en general y de las lenguas clásicas en partic...
La enseñanza de traducción literaria ha estado tradicionalmente ligada a géneros novelísticos o poét...
La amplia literatura sobre la evolución de las corrientes traductológicas da cuenta de que a partir ...
Ante la exigencia creciente del mercado laboral internacional, nuestros estudiantes de traducción de...
Tradicionalmente, la traducción científico-técnica ha contado poco en la reflexión tanto lingüística...
Esta monografía de grado es una traducción del artículo realizado por el profesor Numma Markee, titu...
The translation of scientific texts sets the pace for progress. It plays a key role in knowledge cre...
In this article, a syllabus proposal for the course Translation of English Literary Texts, which for...
Monográfico con el título: 'Traducción Literaria: expandiendo los límites'. Resumen basado en el de ...
Este artículo presenta los resultados de mi tesis doctoral, que gira en torno a una investigación em...
En los últimos tiempos se ha publicado un número considerable de estudios que buscan monitorizar la ...
Elabora un programa de traducción técnica para instituciones vocacionales. A través de tres objetivo...
En esta investigación, de carácter descriptivo etnográfico, se analiza el uso de la traducción como ...
En esta nota se expone el origen y el desarrollo de un programa de traducción de textos científicos ...
Resumen: En las últimas décadas, el número de trabajos e investigaciones en el ámbito de la traducci...
Resumen: La cuestión de la traducción, de las lenguas en general y de las lenguas clásicas en partic...
La enseñanza de traducción literaria ha estado tradicionalmente ligada a géneros novelísticos o poét...
La amplia literatura sobre la evolución de las corrientes traductológicas da cuenta de que a partir ...
Ante la exigencia creciente del mercado laboral internacional, nuestros estudiantes de traducción de...
Tradicionalmente, la traducción científico-técnica ha contado poco en la reflexión tanto lingüística...
Esta monografía de grado es una traducción del artículo realizado por el profesor Numma Markee, titu...
The translation of scientific texts sets the pace for progress. It plays a key role in knowledge cre...
In this article, a syllabus proposal for the course Translation of English Literary Texts, which for...
Monográfico con el título: 'Traducción Literaria: expandiendo los límites'. Resumen basado en el de ...
Este artículo presenta los resultados de mi tesis doctoral, que gira en torno a una investigación em...
En los últimos tiempos se ha publicado un número considerable de estudios que buscan monitorizar la ...
Elabora un programa de traducción técnica para instituciones vocacionales. A través de tres objetivo...
En esta investigación, de carácter descriptivo etnográfico, se analiza el uso de la traducción como ...