A leitura comparada de Un niño entre hombres y cangrejos (1966), edição espanhola do romance Homens e caranguejos (1967), de Josué de Castro (1908-1973), reconhece na tradução as apropriações e transposições do processo tradutório do único romance atribuído ao autor pernambucano. A tradução hispânica, de Maria Isabel Martino e Angel Ruiz Camps, expõe o fluxo de circulação internacional do romance josueniano. Nos anos de 1960, período do chamado boom latino-americano, a difusão da língua hispânica ensejou a reflexão da escolha pelo idioma castelhano como condicionante de apelo à unidade cultural latino-americana. Em face da aproximação entre Un niño entre hombres y cangrejos e Homens e caranguejos, nesse artigo busca-se observar em que medid...
El objetivo de la presente investigación es explorar los límites de la traducibilidad interlingüísti...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2013/2014Pese a ser países v...
DOI: http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2013n13p5José Ortega y Gasset (1883-1955), renomado filósof...
A leitura comparada de Un niño entre hombres y cangrejos (1966), edição espanhola do romance Homens ...
O escritor, professor e médico Josué de Castro (1908-1973), na condição de exilado político, em Pari...
Tabla de contenidos: Parodiar la tradición clásica : De Diones, hombrecitos y policías de Humberto C...
La traducción jurídica es uno de los campos más prominentes de la traducción especializada no solo p...
La traducción jurídica es uno de los campos más prominentes de la traducción especializada no solo p...
A presente pesquisa tem como base os Estudos da Tradução aplicados a Graciliano Ramos, primeiramente...
La obra de Michel Houellebecq figura entre los textos más vendidos y más controversiales de narrativ...
Resumen. La traducción de textos no-contemporáneos, ‘diacrónicos’, se puede plantear desde la lealta...
En este trabajo se pretende realizar el análisis contrastivo desde una perspectiva de la atenuación/...
El grado de Traducción e Interpretación en España, suele abarcar las especialidades más comunes de l...
La poética implícita en el aparato paratextual del Guzmán de Alfarache, el hecho de que Mateo Alemán...
Este artigo discute algumas questões levantadas durante a tradução para o português de títulos de re...
El objetivo de la presente investigación es explorar los límites de la traducibilidad interlingüísti...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2013/2014Pese a ser países v...
DOI: http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2013n13p5José Ortega y Gasset (1883-1955), renomado filósof...
A leitura comparada de Un niño entre hombres y cangrejos (1966), edição espanhola do romance Homens ...
O escritor, professor e médico Josué de Castro (1908-1973), na condição de exilado político, em Pari...
Tabla de contenidos: Parodiar la tradición clásica : De Diones, hombrecitos y policías de Humberto C...
La traducción jurídica es uno de los campos más prominentes de la traducción especializada no solo p...
La traducción jurídica es uno de los campos más prominentes de la traducción especializada no solo p...
A presente pesquisa tem como base os Estudos da Tradução aplicados a Graciliano Ramos, primeiramente...
La obra de Michel Houellebecq figura entre los textos más vendidos y más controversiales de narrativ...
Resumen. La traducción de textos no-contemporáneos, ‘diacrónicos’, se puede plantear desde la lealta...
En este trabajo se pretende realizar el análisis contrastivo desde una perspectiva de la atenuación/...
El grado de Traducción e Interpretación en España, suele abarcar las especialidades más comunes de l...
La poética implícita en el aparato paratextual del Guzmán de Alfarache, el hecho de que Mateo Alemán...
Este artigo discute algumas questões levantadas durante a tradução para o português de títulos de re...
El objetivo de la presente investigación es explorar los límites de la traducibilidad interlingüísti...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2013/2014Pese a ser países v...
DOI: http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2013n13p5José Ortega y Gasset (1883-1955), renomado filósof...