Durante los últimos años, y retomando el parón que se obró tras el denominado “ Siglo Ibérico de Japón ” , tan lejano ahora , la cultura nipona está más que presente en nuestro día a día. Numerosos vocablos y expresiones dan fe de ello. En el presente artículo vamos a dar explicación a esta segunda oleada de palabras llegadas desde el Extremo Oriente y también de cómo ha sido su arraigo en la lengua de Cervantes
La representación de España en la poesía filipina en castellano de la época de ocupación americana: ...
Indagar en la ‘naturaleza humana’ vista por la cultura japonesa a fin de aproximarme a las formas de...
Apuntes sobre el español de ayer y de hoy se inscriben dentro de la corriente de publicaciones que p...
El español ha tenido una larga historia en el Japón. Desde los tiempos en que era un medio a través ...
Con este artículo se pretende mostrar la importancia de la adopción de un enfoque contrastivo para d...
Mucho se ha escrito sobre las lacas japonesas y su difusión en Europa o América, especialmente acer...
Cuando en el año 1998 se cumplieron cien años de la derrota española frente a los Estados Unidos y d...
Es común encontrar a nuestro paso anuncios que ofertan la venta de “posole”, “milanezas” o “quezadil...
En los últimos años, la atención mundial se ha centrado con asombro y curiosidad en un fenómeno deno...
La migración de japoneses hacia el norte de México es un fenómeno poco estudiado, al menos en el est...
Como soy japonesa y escribo sobre flamenco en medios de comunicación tanto españoles como japoneses,...
Después de haber solicitado la venida de mano de obra japonesa, sin duda con la idea de que ésta reg...
Imagen de un Niño Jesús sentado en un trono de madera sin decorar aunque de formas muy sinuosas. La ...
Actualmente el español es la lengua materna de casi 470 millones de personas, número que continua...
El origen del japonés ha sido un misterio. Los filólogos continúan la discusión sobre el origen de e...
La representación de España en la poesía filipina en castellano de la época de ocupación americana: ...
Indagar en la ‘naturaleza humana’ vista por la cultura japonesa a fin de aproximarme a las formas de...
Apuntes sobre el español de ayer y de hoy se inscriben dentro de la corriente de publicaciones que p...
El español ha tenido una larga historia en el Japón. Desde los tiempos en que era un medio a través ...
Con este artículo se pretende mostrar la importancia de la adopción de un enfoque contrastivo para d...
Mucho se ha escrito sobre las lacas japonesas y su difusión en Europa o América, especialmente acer...
Cuando en el año 1998 se cumplieron cien años de la derrota española frente a los Estados Unidos y d...
Es común encontrar a nuestro paso anuncios que ofertan la venta de “posole”, “milanezas” o “quezadil...
En los últimos años, la atención mundial se ha centrado con asombro y curiosidad en un fenómeno deno...
La migración de japoneses hacia el norte de México es un fenómeno poco estudiado, al menos en el est...
Como soy japonesa y escribo sobre flamenco en medios de comunicación tanto españoles como japoneses,...
Después de haber solicitado la venida de mano de obra japonesa, sin duda con la idea de que ésta reg...
Imagen de un Niño Jesús sentado en un trono de madera sin decorar aunque de formas muy sinuosas. La ...
Actualmente el español es la lengua materna de casi 470 millones de personas, número que continua...
El origen del japonés ha sido un misterio. Los filólogos continúan la discusión sobre el origen de e...
La representación de España en la poesía filipina en castellano de la época de ocupación americana: ...
Indagar en la ‘naturaleza humana’ vista por la cultura japonesa a fin de aproximarme a las formas de...
Apuntes sobre el español de ayer y de hoy se inscriben dentro de la corriente de publicaciones que p...