La traductología brasileña ha recorrido un largo camino desde sus inicios hasta el presente. Desde los textos fundadores de Haroldo y Augusto de Campos hasta hoy, los traductólogos brasileños han ido labrando un sostenido reconocimiento internacional. Desde Canadá la traductología producida en Brasil se observa con mucho interés. Ese es quizás el principal motivo por el cual ya desde 1990 y hasta el presente, en las dos más reconocidas revistas traductológicas canadienses, autores brasileños han tenido un espacio de preferencia. En este artículo vamos a analizar las reflexiones que sobre sí mismos, su trabajo y la evolución de la disciplina en Brasil, han hecho los traductólogos y traductores brasileños en las dos revistas arriba mencionada...
Esta tese articula, numa perspectiva comparativista, os discursos tradutório e crítico à luz do conc...
Este trabalho tem como pano de fundo a questão da historicidadee tradução no Brasil. As reflexões ne...
El artículo presenta un proyecto de investigación grupal desarrollado entre 2014 y 2016 en la Ciudad...
Convocatoria Mutatis Mutandis Vol. 7# (1-2014). Editores de este número Martha Pulido, Grupo de Inve...
Este texto tiene como objetivo analizar la carga semántica de los términos “esclavo/a” y “mulato/a” ...
Tesis de SociologiaLa presente traducción comentada de un texto consiste en dos segmentos, el.primer...
Ao tomar como base os artigos “La traduzione in Brasile negli ultimi trent’anni. Breve storia e tend...
El Autoinfome del Comportamiento de Jóvenes es un inventario norte-americanos de auto evaluación par...
Com o objetivo de discutir a relevância de projetos colaborativos na área de tradução literária, apr...
La recepción del Quijote en Brasil está relacionada con sus traducciones, dos realizadas por portugu...
La recepción del Quijote en Brasil está relacionada con sus traducciones, dos realizadas por portugu...
La recepción del Quijote en Brasil está relacionada con sus traducciones, dos realizadas por portugu...
Este artículo aporta una reflexión sobre la lengua portuguesa hablada en Brasil, con base en datos y...
Este estudio tiene por objetivo desarrollar la traducción y la adaptación cultural de la escala Éche...
II Jornadas Latino-Americanas de Linguagens e Cultura. Em comemoração aos 100 anos de nascimento de ...
Esta tese articula, numa perspectiva comparativista, os discursos tradutório e crítico à luz do conc...
Este trabalho tem como pano de fundo a questão da historicidadee tradução no Brasil. As reflexões ne...
El artículo presenta un proyecto de investigación grupal desarrollado entre 2014 y 2016 en la Ciudad...
Convocatoria Mutatis Mutandis Vol. 7# (1-2014). Editores de este número Martha Pulido, Grupo de Inve...
Este texto tiene como objetivo analizar la carga semántica de los términos “esclavo/a” y “mulato/a” ...
Tesis de SociologiaLa presente traducción comentada de un texto consiste en dos segmentos, el.primer...
Ao tomar como base os artigos “La traduzione in Brasile negli ultimi trent’anni. Breve storia e tend...
El Autoinfome del Comportamiento de Jóvenes es un inventario norte-americanos de auto evaluación par...
Com o objetivo de discutir a relevância de projetos colaborativos na área de tradução literária, apr...
La recepción del Quijote en Brasil está relacionada con sus traducciones, dos realizadas por portugu...
La recepción del Quijote en Brasil está relacionada con sus traducciones, dos realizadas por portugu...
La recepción del Quijote en Brasil está relacionada con sus traducciones, dos realizadas por portugu...
Este artículo aporta una reflexión sobre la lengua portuguesa hablada en Brasil, con base en datos y...
Este estudio tiene por objetivo desarrollar la traducción y la adaptación cultural de la escala Éche...
II Jornadas Latino-Americanas de Linguagens e Cultura. Em comemoração aos 100 anos de nascimento de ...
Esta tese articula, numa perspectiva comparativista, os discursos tradutório e crítico à luz do conc...
Este trabalho tem como pano de fundo a questão da historicidadee tradução no Brasil. As reflexões ne...
El artículo presenta un proyecto de investigación grupal desarrollado entre 2014 y 2016 en la Ciudad...