El español ha tenido una larga historia en el Japón. Desde los tiempos en que era un medio a través del cual la iglesia católica española buscaba evangelizar a los japoneses enseñándoselo, hasta estos nuevos tiempos en los que la cultura hispanoamericana y los negocios con los diferentes países que lo tienen como lengua oficial. Sin embargo, no existen muchos estudios lingüísticos que tengan al español y al japonés como su centro de atención. El objetivo de este trabajo es reflexionar sobre la diferencia en la realización del acento en ambos idiomas y cómo este fenómeno podría causar dificultades en la percepción del acento léxico español a los hablantes del japonés que lo estudian como segunda lengua
El estudio de las lenguas extranjeras es uno de los estudios más importantes para poder relacionarse...
“La presente secuencia didáctica, atiende al auge e importancia que tiene la enseñanza del español, ...
Actualmente el español es la lengua materna de casi 470 millones de personas, número que continua...
Con este artículo se pretende mostrar la importancia de la adopción de un enfoque contrastivo para d...
Esta noche voy a hablar sobre un tema bastante general, que son las características o rasgos distin...
En los últimos años, la atención mundial se ha centrado con asombro y curiosidad en un fenómeno deno...
El origen del japonés ha sido un misterio. Los filólogos continúan la discusión sobre el origen de e...
Tradicionalmente se ha descrito el humor japonés como algo peculiar y difícil de comprender fuera de...
Los avatares Izistóricos, cualesquiera que sean, suelen dejar su impronta en el léxico, todavía más ...
Durante los últimos años, y retomando el parón que se obró tras el denominado...
Como soy japonesa y escribo sobre flamenco en medios de comunicación tanto españoles como japoneses,...
Con este libro se proponge dar algunos elementos de la historia de la lengua espa\uf1ola desde su or...
Apuntes sobre el español de ayer y de hoy se inscriben dentro de la corriente de publicaciones que p...
Dentro del grupo de japonesismos utilizados en el español actual, convenimos en reunir dentro de un ...
El avance tecnológico en materias de comunicación y transporte ha favorecido el proceso de globaliza...
El estudio de las lenguas extranjeras es uno de los estudios más importantes para poder relacionarse...
“La presente secuencia didáctica, atiende al auge e importancia que tiene la enseñanza del español, ...
Actualmente el español es la lengua materna de casi 470 millones de personas, número que continua...
Con este artículo se pretende mostrar la importancia de la adopción de un enfoque contrastivo para d...
Esta noche voy a hablar sobre un tema bastante general, que son las características o rasgos distin...
En los últimos años, la atención mundial se ha centrado con asombro y curiosidad en un fenómeno deno...
El origen del japonés ha sido un misterio. Los filólogos continúan la discusión sobre el origen de e...
Tradicionalmente se ha descrito el humor japonés como algo peculiar y difícil de comprender fuera de...
Los avatares Izistóricos, cualesquiera que sean, suelen dejar su impronta en el léxico, todavía más ...
Durante los últimos años, y retomando el parón que se obró tras el denominado...
Como soy japonesa y escribo sobre flamenco en medios de comunicación tanto españoles como japoneses,...
Con este libro se proponge dar algunos elementos de la historia de la lengua espa\uf1ola desde su or...
Apuntes sobre el español de ayer y de hoy se inscriben dentro de la corriente de publicaciones que p...
Dentro del grupo de japonesismos utilizados en el español actual, convenimos en reunir dentro de un ...
El avance tecnológico en materias de comunicación y transporte ha favorecido el proceso de globaliza...
El estudio de las lenguas extranjeras es uno de los estudios más importantes para poder relacionarse...
“La presente secuencia didáctica, atiende al auge e importancia que tiene la enseñanza del español, ...
Actualmente el español es la lengua materna de casi 470 millones de personas, número que continua...