The aim of the present paper is to explore one of the various points of intersection between translation, terminology and linguistics, focusing on some of the support technologies for technical translators. First, we present a brief overview of corpus linguistics and its relationship with translation. Then, we discuss some of the keys issues in terminology research and glossary creation for technical translation. Finally, we take an indepth look at WordSmith Tools, highlighting the more promising aspects for terminology in this context.O presente trabalho pretende explorar um dos vários pontos de interseção entre tradução, terminologia e lingüística, com foco em algumas das tecnologias de suporte às tarefas do tradutor técnico profissional....
This article aims at presenting part of the results of a terminological study concerning the sworn t...
Corpus studies have become an undisputed aid for the evolution of translation, transferring knowledg...
This paper illustrates the application of corpora in the scientific and technical translation classr...
Technical translators have intensified their interest in technicalscientific terms, searching for mo...
KRIEGER, Maria da Graça; SANTIAGO, Márcio Sales. Estudos de terminologia para a tradução técnica. Re...
This article aims at highlighting the importance of Corpus Linguistics particularly to the compiling...
The description and organization of terminological data based on a varied corpus of specialty texts,...
The purpose of this paper is to provide translators of literature and human sciences with some basic...
A Linguística de Corpus tem-se mostrado um recurso valioso para a extração de candidatos a termos e ...
Traditionally, terminology is considered a provider of lexical LSP information, and translators as o...
Os dicionários sempre foram e ainda são uma das principais ferramentas da tarefa tradutória. No enta...
La tesi approfondisce la terminologia multilingue orientata alla traduzione. Si è evidenziata l'impo...
Relatório de Estágio do Mestrado em Tradução apresentado à Faculdade de LetrasOs desenvolvimentos te...
Este estudo foi motivado pela observação dos problemas enfrentados pelos especialistas em Saúde Supl...
Since the first Corpus Use and Learning to Translate (CULT) Conference in Bertinoro (Italy) in 1997,...
This article aims at presenting part of the results of a terminological study concerning the sworn t...
Corpus studies have become an undisputed aid for the evolution of translation, transferring knowledg...
This paper illustrates the application of corpora in the scientific and technical translation classr...
Technical translators have intensified their interest in technicalscientific terms, searching for mo...
KRIEGER, Maria da Graça; SANTIAGO, Márcio Sales. Estudos de terminologia para a tradução técnica. Re...
This article aims at highlighting the importance of Corpus Linguistics particularly to the compiling...
The description and organization of terminological data based on a varied corpus of specialty texts,...
The purpose of this paper is to provide translators of literature and human sciences with some basic...
A Linguística de Corpus tem-se mostrado um recurso valioso para a extração de candidatos a termos e ...
Traditionally, terminology is considered a provider of lexical LSP information, and translators as o...
Os dicionários sempre foram e ainda são uma das principais ferramentas da tarefa tradutória. No enta...
La tesi approfondisce la terminologia multilingue orientata alla traduzione. Si è evidenziata l'impo...
Relatório de Estágio do Mestrado em Tradução apresentado à Faculdade de LetrasOs desenvolvimentos te...
Este estudo foi motivado pela observação dos problemas enfrentados pelos especialistas em Saúde Supl...
Since the first Corpus Use and Learning to Translate (CULT) Conference in Bertinoro (Italy) in 1997,...
This article aims at presenting part of the results of a terminological study concerning the sworn t...
Corpus studies have become an undisputed aid for the evolution of translation, transferring knowledg...
This paper illustrates the application of corpora in the scientific and technical translation classr...