This paper aims to discuss some of the consequences of the presence of a sign language interpreter in the classroom, when he or she has not had higher education or been formally prepared to work in that environment. In the course of the research it became clear that the sign language interpreter is a professional who intervenes in the deaf students´ school relations, that is, their relations with classmates, teachers, and family. The sign language interpreter is not neutral.Este trabalho tem como objetivo discutir algumas das conseqüências da atuação de um intérprete de língua de sinais na sala de aula sem que este tenha tido minimamente uma formação superior ou preparo para ali atuar. No decorrer da pesquisa ficou evidenciado que o intérpr...
The current work reflects bilingual education for deaf students in higher education, specially the e...
The school nowadays makes an effort to meet the ideals of educational inclusion, which foresees its ...
In Brazil, work with Brazilian sign language (Libras) interpreters began in the eighties, so this ca...
Este trabalho tem como objetivo discutir algumas das conseqüências da atuação de um intérprete de lí...
Este trabalho tem como objetivo discutir algumas das conseqüências da atuação de um intérprete de lí...
This paper analyzes the work of an educational Libras (Brazilian Sign Language) interpreter in a 7th...
The Brazilian sign language is a visual-spatial language, manifested through the hands, facial expre...
O presente trabalho discute a necessária participação educativa do intérprete de língua de sinais em...
This is a qualitative ethnographic study about inclusive educational policies for deaf people regard...
O presente trabalho discute a necessária participação educativa do intérprete de língua de sinais em...
O presente trabalho discute a necessária participação educativa do intérprete de língua de sinais em...
This research aim to analyze and discuss the work of the Educational Interpreter (IE), which is a re...
This thesis is a micro-ethnographic analysis of the performance of a LIBRAS (Brazilian Sign Language...
Este trabalho pretende aprofundar aspectos da educação dos surdos, assumindo a língua de sinais como...
Resumo: O presente trabalho propõe uma análise das relações de saber e poder na inserção do intérpre...
The current work reflects bilingual education for deaf students in higher education, specially the e...
The school nowadays makes an effort to meet the ideals of educational inclusion, which foresees its ...
In Brazil, work with Brazilian sign language (Libras) interpreters began in the eighties, so this ca...
Este trabalho tem como objetivo discutir algumas das conseqüências da atuação de um intérprete de lí...
Este trabalho tem como objetivo discutir algumas das conseqüências da atuação de um intérprete de lí...
This paper analyzes the work of an educational Libras (Brazilian Sign Language) interpreter in a 7th...
The Brazilian sign language is a visual-spatial language, manifested through the hands, facial expre...
O presente trabalho discute a necessária participação educativa do intérprete de língua de sinais em...
This is a qualitative ethnographic study about inclusive educational policies for deaf people regard...
O presente trabalho discute a necessária participação educativa do intérprete de língua de sinais em...
O presente trabalho discute a necessária participação educativa do intérprete de língua de sinais em...
This research aim to analyze and discuss the work of the Educational Interpreter (IE), which is a re...
This thesis is a micro-ethnographic analysis of the performance of a LIBRAS (Brazilian Sign Language...
Este trabalho pretende aprofundar aspectos da educação dos surdos, assumindo a língua de sinais como...
Resumo: O presente trabalho propõe uma análise das relações de saber e poder na inserção do intérpre...
The current work reflects bilingual education for deaf students in higher education, specially the e...
The school nowadays makes an effort to meet the ideals of educational inclusion, which foresees its ...
In Brazil, work with Brazilian sign language (Libras) interpreters began in the eighties, so this ca...