L'analisi muove dalla produzione narrativa e poetica di autori brasiliani - che scrivono in italiano e portoghese - in un certo senso già consacrati dal canone (se canone esiste) della Letteratura della Migrazione italiana o italofona. Mi piacerebbe indagare maggiormente gli aspetti teorici legati alle questioni della lingua, della voce e del subalterno, e alle rappresentazioni che esse innescano nel campo letterari
Partendo dalla metafora della lingua come patria, si indaga sul rapporto tra la lingua degli affetti...
L'articolo tratta l'aspetto della transnazionalità letteraria italiana nel secondo Novecento, costit...
L'intervento si propone di analizzare alcune delle direzioni che ha preso la lingua portoghese nell'...
L'analisi muove dalla produzione narrativa e poetica di autori brasiliani - che scrivono in italiano...
I contributi riuniti nel volume, presentati per la prima volta in occasione del I Convegno dell'AISP...
In questo contributo si analizzano attraverso la comparazione di due corpora di scritture private, u...
Lo studio delle tracce del multilinguismo nei manoscritti permette di far emergere il complesso intr...
Il testo, prefazione di una pregevole raccolta di racconti in dialetto, è un saggio sul monolinguism...
Il problema intorno alla lingua che cambia col cambiare della situazione storico-sociale e la modali...
Il volume Un incontro lusofono plurale di lingue, letterature, storie, culture vuole evidenziare una...
Partendo dalla distinzione fra francofono/francografo e dalla definizione delle nozioni di appartene...
Si illustrano i differenti criteri d'nalisi delle sinestesie messi a punto da studi linguistici. Si...
«Scrivere in una lingua straniera è un atto pagano perché, se la lingua madre protegge, la lingua st...
Sono presentate alcune riflessioni su esperienze di scrittori migranti bilingui, presenti nel panora...
Il saggio si sofferma sugli aspetti linguistici della produzione letteraria di alcuni esponenti dell...
Partendo dalla metafora della lingua come patria, si indaga sul rapporto tra la lingua degli affetti...
L'articolo tratta l'aspetto della transnazionalità letteraria italiana nel secondo Novecento, costit...
L'intervento si propone di analizzare alcune delle direzioni che ha preso la lingua portoghese nell'...
L'analisi muove dalla produzione narrativa e poetica di autori brasiliani - che scrivono in italiano...
I contributi riuniti nel volume, presentati per la prima volta in occasione del I Convegno dell'AISP...
In questo contributo si analizzano attraverso la comparazione di due corpora di scritture private, u...
Lo studio delle tracce del multilinguismo nei manoscritti permette di far emergere il complesso intr...
Il testo, prefazione di una pregevole raccolta di racconti in dialetto, è un saggio sul monolinguism...
Il problema intorno alla lingua che cambia col cambiare della situazione storico-sociale e la modali...
Il volume Un incontro lusofono plurale di lingue, letterature, storie, culture vuole evidenziare una...
Partendo dalla distinzione fra francofono/francografo e dalla definizione delle nozioni di appartene...
Si illustrano i differenti criteri d'nalisi delle sinestesie messi a punto da studi linguistici. Si...
«Scrivere in una lingua straniera è un atto pagano perché, se la lingua madre protegge, la lingua st...
Sono presentate alcune riflessioni su esperienze di scrittori migranti bilingui, presenti nel panora...
Il saggio si sofferma sugli aspetti linguistici della produzione letteraria di alcuni esponenti dell...
Partendo dalla metafora della lingua come patria, si indaga sul rapporto tra la lingua degli affetti...
L'articolo tratta l'aspetto della transnazionalità letteraria italiana nel secondo Novecento, costit...
L'intervento si propone di analizzare alcune delle direzioni che ha preso la lingua portoghese nell'...