There exists a complex relationship between a written work and a film. Like text writing, film writing is neither an adaptation, nor a transformation, but rather a creation; we can even say a recreation. The aim in this work is to display the characteristics of these two types of expression by highlighting their specific elements which help us figure out to what extent we can recognize the convergence or divergence between cinema and literature. Therefore, this work is based on research conducted by theorists interested in this issue.Des liens complexes existent entre l�oeuvre écrite et le film. L�écriture filmique, tout comme l�écriture textuelle, n�est ni une transposition, ni une transformation, mais plutôt une création, une recréation. ...
Avec les longs métrages célèbres, devenus même parfois films-cultes, la question de la traduction (p...
En 1958, André Bazin salue avec Lettre de Sibérie de Chris Marker l’acte de naissance d’un nouveau g...
International audienceThe current multiplication of screen surfaces, easier access to reruns of all ...
Cette journée d'étude entend à la fois analyser les changements que l’influence du cinéma a produits...
La question est celle du rapport du théâtre, du récit et du film à l’intériorité, question qui peut ...
Cette etude a pour but d`examiner certains problemes de la traduction en matieres de la theorie du f...
Pour que le film existe, il faut qu’il y ait « transcodage », c’est-à-dire passage d’un mode de sign...
Le français et les traductions littéraires, voilà bien un sujet au cœur des préoccupations de la cha...
Le thème du transformisme traverse l'histoire du cinéma. Depuis les films de Méliès, le personnage t...
Cette \ue9tude porte sur deux transpositions interm\ue9diales de la bande dessin\ue9e au cin\ue9ma :...
Acceptée aujourd’hui, si ce n’est reconnue, la notion d’écriture cinématographique implique un dépla...
Accès au texte intégral réservé aux membres de l’université de LorraineThis work relates to the inhe...
La réécriture filmique d’une oeuvre littéraire nourrit un paradoxe : fonder l’invention du film sur ...
Ce travail est une unvitation à réflechir sur les transformations engendrées par le glissement de l'...
Comme le cinéma entretient des liens constants avec la foi chrétienne depuis ses origines, il arrive...
Avec les longs métrages célèbres, devenus même parfois films-cultes, la question de la traduction (p...
En 1958, André Bazin salue avec Lettre de Sibérie de Chris Marker l’acte de naissance d’un nouveau g...
International audienceThe current multiplication of screen surfaces, easier access to reruns of all ...
Cette journée d'étude entend à la fois analyser les changements que l’influence du cinéma a produits...
La question est celle du rapport du théâtre, du récit et du film à l’intériorité, question qui peut ...
Cette etude a pour but d`examiner certains problemes de la traduction en matieres de la theorie du f...
Pour que le film existe, il faut qu’il y ait « transcodage », c’est-à-dire passage d’un mode de sign...
Le français et les traductions littéraires, voilà bien un sujet au cœur des préoccupations de la cha...
Le thème du transformisme traverse l'histoire du cinéma. Depuis les films de Méliès, le personnage t...
Cette \ue9tude porte sur deux transpositions interm\ue9diales de la bande dessin\ue9e au cin\ue9ma :...
Acceptée aujourd’hui, si ce n’est reconnue, la notion d’écriture cinématographique implique un dépla...
Accès au texte intégral réservé aux membres de l’université de LorraineThis work relates to the inhe...
La réécriture filmique d’une oeuvre littéraire nourrit un paradoxe : fonder l’invention du film sur ...
Ce travail est une unvitation à réflechir sur les transformations engendrées par le glissement de l'...
Comme le cinéma entretient des liens constants avec la foi chrétienne depuis ses origines, il arrive...
Avec les longs métrages célèbres, devenus même parfois films-cultes, la question de la traduction (p...
En 1958, André Bazin salue avec Lettre de Sibérie de Chris Marker l’acte de naissance d’un nouveau g...
International audienceThe current multiplication of screen surfaces, easier access to reruns of all ...