En un estudio contrastivo entre español e italiano se intentará abarcar el amplio tema de los anglicismos -sobre todo los de nueva adquisición- como respuesta a la necesidad por parte del hablante de designar nuevos referentes. En primer lugar, veremos qué estrategias emplean estas lenguas y si realmente existen mecanismos universales de importación y acomodación entre idiomas que siempre se han considerado "afines". A continuación, trataremos algunos de los diversos problemas con los que se pueden enfrentar los mediadores lingüísticos, como por ejemplo: ¿Hasta qué punto se puede afirmar que el préstamo, en su papel de procedimiento traslatorio, manifiesta una derrota del traductor, cuya tarea principal no sólo es la de transferir sino tam...
RESUMEN: En este texto, me propongo examinar brevemente cuáles son los diferentes “discursos” que se...
El objetivo de este trabajo consiste en examinar si y en qué medida hablantes no nativos con distint...
El objetivo de este trabajo consiste en examinar si y en qué medida hablantes no nativos con distint...
En un estudio contrastivo entre español e italiano se intentará abarcar el amplio tema de los anglic...
La obra se propone como un acercamiento a la traducción en la dirección español > italiano de un ...
La obra se propone como un acercamiento a la traducción en la dirección español > italiano de un ...
El ejercicio de la traducción literaria se presenta tradicionalmente en el grado de traducción e int...
En este artículo, presentamos las necesidades denominativas en español que surgen debido a los nuevo...
Las peculiaridades lingüísticas de las lenguas de especialidad suelen plantear dificultades de compr...
Las peculiaridades lingüísticas de las lenguas de especialidad suelen plantear dificultades de compr...
open1noGestionar un fenómeno potencialmente capcioso como el préstamo integral del inglés es un desa...
Muy diversos son los mecanismos lingüísticos que permiten dar cuenta en las lenguas de la semántica ...
Los avances tecnológicos y el aumento de las relaciones internacionales de carácter público, privado...
Los avances tecnológicos y el aumento de las relaciones internacionales de carácter público, privado...
El objetivo de este trabajo consiste en examinar si y en qué medida hablantes no nativos con distint...
RESUMEN: En este texto, me propongo examinar brevemente cuáles son los diferentes “discursos” que se...
El objetivo de este trabajo consiste en examinar si y en qué medida hablantes no nativos con distint...
El objetivo de este trabajo consiste en examinar si y en qué medida hablantes no nativos con distint...
En un estudio contrastivo entre español e italiano se intentará abarcar el amplio tema de los anglic...
La obra se propone como un acercamiento a la traducción en la dirección español > italiano de un ...
La obra se propone como un acercamiento a la traducción en la dirección español > italiano de un ...
El ejercicio de la traducción literaria se presenta tradicionalmente en el grado de traducción e int...
En este artículo, presentamos las necesidades denominativas en español que surgen debido a los nuevo...
Las peculiaridades lingüísticas de las lenguas de especialidad suelen plantear dificultades de compr...
Las peculiaridades lingüísticas de las lenguas de especialidad suelen plantear dificultades de compr...
open1noGestionar un fenómeno potencialmente capcioso como el préstamo integral del inglés es un desa...
Muy diversos son los mecanismos lingüísticos que permiten dar cuenta en las lenguas de la semántica ...
Los avances tecnológicos y el aumento de las relaciones internacionales de carácter público, privado...
Los avances tecnológicos y el aumento de las relaciones internacionales de carácter público, privado...
El objetivo de este trabajo consiste en examinar si y en qué medida hablantes no nativos con distint...
RESUMEN: En este texto, me propongo examinar brevemente cuáles son los diferentes “discursos” que se...
El objetivo de este trabajo consiste en examinar si y en qué medida hablantes no nativos con distint...
El objetivo de este trabajo consiste en examinar si y en qué medida hablantes no nativos con distint...