International audienceThe pseudo-Aristotelian treatise Peri kosmou or De mundo is not a text of great philosophical interest, but it was very important for French Renaissance culture, in a time when none of Aristotle’s treatises of natural philosophy was available in French. This short pedagogical text was translated into Latin by Guillaume Budé in 1526, and into French for the first time as early as 1541 by the French grammarian Louis Meigret (Le Livre du monde faict par Aristote et envoyé à Alexandre le Grand). In spite of this first French translation, the Calvinist theologian Lambert Daneau translated it once more (Traitté du monde et des plus nobles et principales parties d’icelui) and published it in a book entitled La physique franço...
In 1760, the French playwright Charles Palissot de Montenoy wrote Les Philosophes- a scandalous farc...
Renaissance Latin translators of Aristotle sought to revolutionize scientific terminology by elimina...
The project involves a linguistic and philosophical analysis of the problem of translation, applied ...
Renaissance in France is one of the most important ages for the history of translation. Whereas some...
This article is circumscribed by literary translation studies and addresses how translation became a...
This paper proposes a reflexion on why did scholars continue to traslate Greek into Latin all the si...
The paper consists of two parts. In the first part the author confronts the results of modern resear...
A good translation, according to Goethe, has « to raise the irresistible desire to see the original ...
In the age of Google Translate, some believe that translation is only a simple copy and paste from a...
Van Breda Herman Leo. Fernand Van Steenberghen, Aristotle in the West. The Origins of Latin Aristote...
grantor: University of TorontoThere is a French saying to the effect that scientific popul...
In this article Johann David Michaelis’s views of language and translation are juxtaposed with his o...
Abstract Historians of ideas often study abstractly the myth of Sparta in the XVIIIth century, witho...
For the full article, please visit Project MUSE or click here (subscribers only).This article examin...
In recent years, there has been a growing interest in the philosophy of Maurice Merleau-Ponty in the...
In 1760, the French playwright Charles Palissot de Montenoy wrote Les Philosophes- a scandalous farc...
Renaissance Latin translators of Aristotle sought to revolutionize scientific terminology by elimina...
The project involves a linguistic and philosophical analysis of the problem of translation, applied ...
Renaissance in France is one of the most important ages for the history of translation. Whereas some...
This article is circumscribed by literary translation studies and addresses how translation became a...
This paper proposes a reflexion on why did scholars continue to traslate Greek into Latin all the si...
The paper consists of two parts. In the first part the author confronts the results of modern resear...
A good translation, according to Goethe, has « to raise the irresistible desire to see the original ...
In the age of Google Translate, some believe that translation is only a simple copy and paste from a...
Van Breda Herman Leo. Fernand Van Steenberghen, Aristotle in the West. The Origins of Latin Aristote...
grantor: University of TorontoThere is a French saying to the effect that scientific popul...
In this article Johann David Michaelis’s views of language and translation are juxtaposed with his o...
Abstract Historians of ideas often study abstractly the myth of Sparta in the XVIIIth century, witho...
For the full article, please visit Project MUSE or click here (subscribers only).This article examin...
In recent years, there has been a growing interest in the philosophy of Maurice Merleau-Ponty in the...
In 1760, the French playwright Charles Palissot de Montenoy wrote Les Philosophes- a scandalous farc...
Renaissance Latin translators of Aristotle sought to revolutionize scientific terminology by elimina...
The project involves a linguistic and philosophical analysis of the problem of translation, applied ...