International audienceThis progress report of the Ω development team (the first two authors) presents the first major application of Ω: an adaptation of Babel, the well-known multilingual LaTeX package, developed by the third author. We discuss problems related to multilingual typesetting, and show their solutions in the Ω-Babel system.The paper is roughly divided into two parts: the first one (sections 1–4) is intended for average LaTeX users, especially those typesetting in languages other than American English; the second part (section 5) is more technical and will be of more interest to developers of multilingual LaTeX software
This text is a practical guide for linguists, and programmers, who work with data in multilingual co...
International audienceThis talk aims to introduce LaTeX users to xsl-fo. It does not attempt to give...
AbstractThis article reports our experience in the reimplementing of the bibliography program BibTEX...
Abstract This article describes the changes that have been made to the babel system, since the artic...
International audienceIn this paper we discuss general issues of multilingual typesetting and method...
International audienceThe Ω project aims to offer open and flexible means for typesetting different ...
The standard distribution of L A T E X contains a number of document classes that are meant to be ...
International audienceIn order to extend MlBibTeX to languages of the Far East, we are experiencing ...
International audienceIn this paper we describe the internal structure of the Arabic script package ...
The standard distribution of LATEX contains a number of document classes that are meant to be used, ...
International audienceThis paper relates the author's experiences while creating a wTeX package for ...
International audienceMlBibTeX's documentation is planned to be multilingual---that is, written in s...
International audienceWe propose to create and study a new model for the micro-typography part of au...
In the first article we established that the designer of word processing programs drew most of his p...
International audienceThis article reports how the different steps of the mlBibTeX project were cond...
This text is a practical guide for linguists, and programmers, who work with data in multilingual co...
International audienceThis talk aims to introduce LaTeX users to xsl-fo. It does not attempt to give...
AbstractThis article reports our experience in the reimplementing of the bibliography program BibTEX...
Abstract This article describes the changes that have been made to the babel system, since the artic...
International audienceIn this paper we discuss general issues of multilingual typesetting and method...
International audienceThe Ω project aims to offer open and flexible means for typesetting different ...
The standard distribution of L A T E X contains a number of document classes that are meant to be ...
International audienceIn order to extend MlBibTeX to languages of the Far East, we are experiencing ...
International audienceIn this paper we describe the internal structure of the Arabic script package ...
The standard distribution of LATEX contains a number of document classes that are meant to be used, ...
International audienceThis paper relates the author's experiences while creating a wTeX package for ...
International audienceMlBibTeX's documentation is planned to be multilingual---that is, written in s...
International audienceWe propose to create and study a new model for the micro-typography part of au...
In the first article we established that the designer of word processing programs drew most of his p...
International audienceThis article reports how the different steps of the mlBibTeX project were cond...
This text is a practical guide for linguists, and programmers, who work with data in multilingual co...
International audienceThis talk aims to introduce LaTeX users to xsl-fo. It does not attempt to give...
AbstractThis article reports our experience in the reimplementing of the bibliography program BibTEX...