Traduzione e note del capitolo 48 della seconda parte del Chisciotte della Mancia. La traduzione del capitolo, corredata di note, è parte di "una sfida traduttiva affidata a 56 ispanisti italiani di fama internazionale, esperti dei testi di Cervantes e conoscitori della lingua spagnola del '600. Basterà guardare, alla fine di questo volume, l'Indice dei capitoli tradotti con relative firme per capire che il meglio dell'ispanismo italiano attivo nelle nostre università ha risposto unanime a ques'insolito invito" (Patrizia Botta, Avvertenza, p. IX)
Il volume si sviluppa in cinque capitoli. Dopo l' introduzione, il primo capitolo passa in rassegna...
Si esaminano leges romane tradotte in greco perché destinate alle province orientali dell’impero, pe...
Viaggio di Don Chisciotte e Sancio al Toboso e Incontro con la carretta della Mort
Traduzione e note del cap. 13 della Seconda Parte del Chisciotte, curata da Patrizia Botta che ne ha...
La traduzione del capitolo, corredata di note, è parte di "una sfida traduttiva affidata a 56 ispani...
Si presenta una nuova traduzione italiana collettiva del Don Chisciotte di Miguel de Cervantes coord...
L’oggetto del presente elaborato di tesi è la proposta di traduzione dallo spagnolo all’italiano del...
Il capitolo fa parte della nuova traduzione italiana del capolavoro cervantino, a cura di un gruppo ...
Il principale obiettivo del presente elaborato è offrire una proposta di traduzione del volume ‘Port...
La traduzione dal greco in latino del Manuale di Epitteto rientra nel ricco «corpus» delle versioni ...
L’Histoire memorable (1574) del pastore ugonotto Jean de Léry è la storia di un assedio: non una sem...
Traduzione del IV capitolo della seconda parte del Chisciotte di Cervantes pubblicata in occasione d...
Il volume nasce nel quadro delle celebrazioni mondiali per il quarto centenario della pubblicazione ...
Traduzione di un capitolo della Seconda parte del "Don Chisciotte", nell'ambito della traduzione a p...
In questo elaborato propongo la traduzione dal francese all'italiano del fumetto Carnet d'Europe. Ne...
Il volume si sviluppa in cinque capitoli. Dopo l' introduzione, il primo capitolo passa in rassegna...
Si esaminano leges romane tradotte in greco perché destinate alle province orientali dell’impero, pe...
Viaggio di Don Chisciotte e Sancio al Toboso e Incontro con la carretta della Mort
Traduzione e note del cap. 13 della Seconda Parte del Chisciotte, curata da Patrizia Botta che ne ha...
La traduzione del capitolo, corredata di note, è parte di "una sfida traduttiva affidata a 56 ispani...
Si presenta una nuova traduzione italiana collettiva del Don Chisciotte di Miguel de Cervantes coord...
L’oggetto del presente elaborato di tesi è la proposta di traduzione dallo spagnolo all’italiano del...
Il capitolo fa parte della nuova traduzione italiana del capolavoro cervantino, a cura di un gruppo ...
Il principale obiettivo del presente elaborato è offrire una proposta di traduzione del volume ‘Port...
La traduzione dal greco in latino del Manuale di Epitteto rientra nel ricco «corpus» delle versioni ...
L’Histoire memorable (1574) del pastore ugonotto Jean de Léry è la storia di un assedio: non una sem...
Traduzione del IV capitolo della seconda parte del Chisciotte di Cervantes pubblicata in occasione d...
Il volume nasce nel quadro delle celebrazioni mondiali per il quarto centenario della pubblicazione ...
Traduzione di un capitolo della Seconda parte del "Don Chisciotte", nell'ambito della traduzione a p...
In questo elaborato propongo la traduzione dal francese all'italiano del fumetto Carnet d'Europe. Ne...
Il volume si sviluppa in cinque capitoli. Dopo l' introduzione, il primo capitolo passa in rassegna...
Si esaminano leges romane tradotte in greco perché destinate alle province orientali dell’impero, pe...
Viaggio di Don Chisciotte e Sancio al Toboso e Incontro con la carretta della Mort