Dans cette contribution, nous faisons le point sur les mots d’origine italienne et française dans le vocabulaire des vêtements franco-italien. Les gallicismes en italien (y compris les faux gallicismes) ont certainement un poids considérable dans ce domaine, tandis que les italianismes du français sont beaucoup moins nombreux et souvent tombés en désuétude. Le degré d’intégration graphique de ces emprunts peut être révélateur quant à l’époque d’apparition de ces unités dans le lexique des deux langues
L’étude des pratiques et des représentations des Wallons et des Bruxellois francophones a fait appar...
L'Italie fut à bien des égards une exception dans l'Europe des derniers siècles du Moyen Age, puisqu...
Le paysage de la poésie italienne actuelle est extrêmement riche et varié, si l’on pense à la quanti...
Introduction Il ne s’agit pas ici d’évoquer, ni de résumer, l’apport global de l’italien à la format...
Dans cette contribution nous étudierons le phénomène des faux gallicismes en italien, tels qu’ils so...
Cette contribution vise à reconstituer l'évolution des attitudes italiennes à l'égard de l'emprunt, ...
Le Ve Séminaire sur les langues de l'Italie préromaine réunira le jeudi 15 mars 2012, des spécialist...
L'emprunt linguistique et le néologisme en grec chypriote sont traités à partir d'un corpus contempo...
La présente étude porte sur la question des emprunts faits à l'espagnol d'Amérique latine par le fra...
International audienceLe gallicisme en espagnol présente une double appartenance à plus d'un titre :...
Les éditeurs de l’“Anthologie-Revue de France et d’Italie” font, dès le premier numéro, le constat d...
Ces dernières décennies, les nouvelles politiques de gestion économique ainsi que les évolutions tec...
L’écriture d’une grammaire du français n’est pas l’apanage des seuls natifs. A l’instar des premiers...
Cette étude vise à orienter la réflexion sur les vocabulaires de spécialités, notamment, sur les voc...
International audienceEntre cheval de Troie et « ménage à trois » : l'angloaméricain au secours du g...
L’étude des pratiques et des représentations des Wallons et des Bruxellois francophones a fait appar...
L'Italie fut à bien des égards une exception dans l'Europe des derniers siècles du Moyen Age, puisqu...
Le paysage de la poésie italienne actuelle est extrêmement riche et varié, si l’on pense à la quanti...
Introduction Il ne s’agit pas ici d’évoquer, ni de résumer, l’apport global de l’italien à la format...
Dans cette contribution nous étudierons le phénomène des faux gallicismes en italien, tels qu’ils so...
Cette contribution vise à reconstituer l'évolution des attitudes italiennes à l'égard de l'emprunt, ...
Le Ve Séminaire sur les langues de l'Italie préromaine réunira le jeudi 15 mars 2012, des spécialist...
L'emprunt linguistique et le néologisme en grec chypriote sont traités à partir d'un corpus contempo...
La présente étude porte sur la question des emprunts faits à l'espagnol d'Amérique latine par le fra...
International audienceLe gallicisme en espagnol présente une double appartenance à plus d'un titre :...
Les éditeurs de l’“Anthologie-Revue de France et d’Italie” font, dès le premier numéro, le constat d...
Ces dernières décennies, les nouvelles politiques de gestion économique ainsi que les évolutions tec...
L’écriture d’une grammaire du français n’est pas l’apanage des seuls natifs. A l’instar des premiers...
Cette étude vise à orienter la réflexion sur les vocabulaires de spécialités, notamment, sur les voc...
International audienceEntre cheval de Troie et « ménage à trois » : l'angloaméricain au secours du g...
L’étude des pratiques et des représentations des Wallons et des Bruxellois francophones a fait appar...
L'Italie fut à bien des égards une exception dans l'Europe des derniers siècles du Moyen Age, puisqu...
Le paysage de la poésie italienne actuelle est extrêmement riche et varié, si l’on pense à la quanti...