O presente trabalho tem como objetivo compreender as abordagens que permitiram a quatro compositores brasileiros verterem com maestria três canções do compositor e cantor Bob Dylan (It’s All Over Now, Baby Blue, Romance In Durango e I Want You) e baseada nas abordagens adotadas pelos mesmos, compor uma versão de uma canção do vasto repertório dylaniano. A partir disso, procurei traçar os rumos que levaram ao primor das três versões Negro Amor, Romance no Deserto e Tanto, focando não apenas na mera tradução, mas na transposição para a língua portuguesa brasileira da lírica dylaniana mantendo para tal o formato da canção. As canções, apresentadas na ordem cronológica do lançamento das versões, são cotejadas com suas respectivas originais e os...
Este Projeto de Graduação é composto por um memorial descritivo dos processos de composição de cançõ...
Il presente lavoro si propone di incoraggiare una riflessione sulla possibilità o meno di tradurre u...
No Brasil, representações de variedades linguísticas em textos literários estrangeiros tendem a ser ...
O principal objetivo deste trabalho é, primeiramente, o levantamento de versões brasileiras para can...
Neste especial a figura lendária da vez é o compositor e cantor Bob Dylan, que com o som da sua inco...
Esta tese é um estudo comparado focado nos poemas de Carlos Drummond de Andrade e nas canções de Bob...
Bob Dylan sempre foi identificado como um cantor de protesto, considerado o ícone, o Porta Voz de su...
Esta pesquisa tem como objetivo geral estudar e investigar processos de versão de canções populares,...
Este artigo inicia com uma introdução que destaca de maneira geral as questões mais significativas a...
This work presents one of the possible readings and interfaces of the work of artas well as the pres...
Orientador : Sigrid Paula M.L.S. RenauxAutor não autorizou a divulgação do arquivo digitalDissertaçã...
Luciano de Samósata é um ilustre desconhecido da tradição clássica, embora toda a sua obra supérstit...
Este Trabajo de Fin de Grado presenta un análisis minucioso de varias canciones de Bob Dylan (1941) ...
A adaptação brasileira de canções anglófonas é um fenômeno bastante comum, em vista da rapidez com a...
Dando continuidade a um projeto de tradução crítica da obra de Luciano para o Brasil contemporâneo, ...
Este Projeto de Graduação é composto por um memorial descritivo dos processos de composição de cançõ...
Il presente lavoro si propone di incoraggiare una riflessione sulla possibilità o meno di tradurre u...
No Brasil, representações de variedades linguísticas em textos literários estrangeiros tendem a ser ...
O principal objetivo deste trabalho é, primeiramente, o levantamento de versões brasileiras para can...
Neste especial a figura lendária da vez é o compositor e cantor Bob Dylan, que com o som da sua inco...
Esta tese é um estudo comparado focado nos poemas de Carlos Drummond de Andrade e nas canções de Bob...
Bob Dylan sempre foi identificado como um cantor de protesto, considerado o ícone, o Porta Voz de su...
Esta pesquisa tem como objetivo geral estudar e investigar processos de versão de canções populares,...
Este artigo inicia com uma introdução que destaca de maneira geral as questões mais significativas a...
This work presents one of the possible readings and interfaces of the work of artas well as the pres...
Orientador : Sigrid Paula M.L.S. RenauxAutor não autorizou a divulgação do arquivo digitalDissertaçã...
Luciano de Samósata é um ilustre desconhecido da tradição clássica, embora toda a sua obra supérstit...
Este Trabajo de Fin de Grado presenta un análisis minucioso de varias canciones de Bob Dylan (1941) ...
A adaptação brasileira de canções anglófonas é um fenômeno bastante comum, em vista da rapidez com a...
Dando continuidade a um projeto de tradução crítica da obra de Luciano para o Brasil contemporâneo, ...
Este Projeto de Graduação é composto por um memorial descritivo dos processos de composição de cançõ...
Il presente lavoro si propone di incoraggiare una riflessione sulla possibilità o meno di tradurre u...
No Brasil, representações de variedades linguísticas em textos literários estrangeiros tendem a ser ...