La Poética de Aristóteles y la Epistula ad Pisones de Horacio han sido durante siglos los dos pilares fundamentales de la teoría literaria occidental. Aunque en el fondo ninguna de estas dos obras pretendió ser una preceptiva, la recepción europea de las mismas las encumbró a la categoría de textos de ineludible referencia en asuntos de composición y crítica literarias. Mientras la obra del filósofo griego tendría que esperar al Renacimiento italiano para ser descubierta, el poema del poeta romano era ya tenido como modelo desde la Edad Media. Una vez descubierto el tratado de Aristóteles, las observaciones de ambos textos se aplicaron con frecuencia de forma recíproca en un intento de fundamentar una teoría común unificadora. Dentro de la...
En esta investigación he establecido un recorrido del aristotelismo castellano desde el siglo XIII h...
none1noEstudio de las dos primeras traducciones al castellano de la obra de Cesare Beccaria, a saber...
Las Prophetiae Merlini (circa 1135) que Godofredo de Monmouth incorporó a su Historia regum Britann...
La Poética de Aristóteles y la Epistula ad Pisones de Horacio han sido durante siglos los dos pilare...
A partir de 1660, Inglaterra vuelve sus miras hacia los autores teatrales del Siglo de Oro para extr...
Entre 1549 et 1556, on observe en Espagne une concentration inédite de publications de traductions v...
Nuestro objetivo esta vez no es, como colaboraciones anteriores a Metaphorein, reflexionar sobre la ...
El trabajo muestra las diferencias entre el texto griego y la versión castellana de la Ética de Aris...
En este trabajo se ha querido ilustrar como las múltiples relaciones existentes entre las nociones d...
388 p.Los escolios son las colecciones de comentarios a autores griegos y latinos que se nos han con...
Este artículo pone de manifiesto la importancia que desempeña la práctica de la traducción en el sur...
En 1716, Andrew M. Ramsay publicó un discurso en defensa de la obra épica de Fénelon Les aventures d...
La Carta de Aristeas a Filócrates constituye un documento fundamental para la historia de la traducc...
Al repasar la ya larga historia de la traducción (o más bien el mosaico variopinto de estudios hist...
La historia de la traducción en la España del siglo XIX se caracteriza sobre todo por el hecho de se...
En esta investigación he establecido un recorrido del aristotelismo castellano desde el siglo XIII h...
none1noEstudio de las dos primeras traducciones al castellano de la obra de Cesare Beccaria, a saber...
Las Prophetiae Merlini (circa 1135) que Godofredo de Monmouth incorporó a su Historia regum Britann...
La Poética de Aristóteles y la Epistula ad Pisones de Horacio han sido durante siglos los dos pilare...
A partir de 1660, Inglaterra vuelve sus miras hacia los autores teatrales del Siglo de Oro para extr...
Entre 1549 et 1556, on observe en Espagne une concentration inédite de publications de traductions v...
Nuestro objetivo esta vez no es, como colaboraciones anteriores a Metaphorein, reflexionar sobre la ...
El trabajo muestra las diferencias entre el texto griego y la versión castellana de la Ética de Aris...
En este trabajo se ha querido ilustrar como las múltiples relaciones existentes entre las nociones d...
388 p.Los escolios son las colecciones de comentarios a autores griegos y latinos que se nos han con...
Este artículo pone de manifiesto la importancia que desempeña la práctica de la traducción en el sur...
En 1716, Andrew M. Ramsay publicó un discurso en defensa de la obra épica de Fénelon Les aventures d...
La Carta de Aristeas a Filócrates constituye un documento fundamental para la historia de la traducc...
Al repasar la ya larga historia de la traducción (o más bien el mosaico variopinto de estudios hist...
La historia de la traducción en la España del siglo XIX se caracteriza sobre todo por el hecho de se...
En esta investigación he establecido un recorrido del aristotelismo castellano desde el siglo XIII h...
none1noEstudio de las dos primeras traducciones al castellano de la obra de Cesare Beccaria, a saber...
Las Prophetiae Merlini (circa 1135) que Godofredo de Monmouth incorporó a su Historia regum Britann...