L’imperativo della prima parte del titolo e il chiaro significato negativo che assume nella seconda parte la parola mito riferita all’Europa sono un indubbio invito alla lettura. E il saggio non delude le aspettative perché affronta in maniera lucida, cruda e tutt’altro che scontata il problema dell’immigrazione africana in Europa, visto dalla parte di un giovane immigrato di ventotto anni che non si è lasciato invischiare in facili sentimentalismi o ideologie gratificanti, ma ha cercato di g..
Come si legge nella quarta di copertina, «L’Olympe des Infortunes est un terrain vague coincé entre ...
La presentazione si apre con una domanda non retorica come ci si rende subito conto leggendo l’inter...
«Vibrante omaggio a tutti i grandi teorici e artisti del pensiero caraibico», il numero 168 di «Cult...
I numerosissimi scritti del secondo Settecento (saggi, romanzi, pamphlets) contro la tratta degli sc...
Maïssa Bey, all’anagrafe Samia Benameur – romanziera e saggista nata nel 1950 in Algeria dove attual...
L’ultimo numero della rivista «Études de lettres» è dedicato all’Africa contemporanea e alle sue num...
Il dossier, diviso in tre sezioni: «Perspectives littéraires», «Écriture de la traversée» et «Entret...
Fin dall’«Introduction» (pp. 15-22), l’A. rivela la ragione e lo scopo di questa sua ricerca su una ...
L’Odissea di Annibale, traduzione del secondo romanzo della trilogia dedicata al Mediterraneo di Héd...
Il nome di Bernard Mouralis, uno dei decani della ricerca sulle letterature africane di lingua franc...
Ruptures/dissidences è il titolo dell’ultimo numero del semestrale «Expressions maghrébines» – rivis...
Nicola D’Ambrosio presenta e traduce, in modo incredibilmente sicuro e minuzioso, un romanzo che ha ...
Questa XVII edizione dell’Africa romana, pubblicata per iniziativa del Dipartimento di Storia e del ...
L’ultimo numero della rivista è dedicato al tema dell’ossessione e alla sua insistente presenza nell...
L’esilio è, senza dubbio, una componente costitutiva dell’identità del popolo haitiano. L’isola cara...
Come si legge nella quarta di copertina, «L’Olympe des Infortunes est un terrain vague coincé entre ...
La presentazione si apre con una domanda non retorica come ci si rende subito conto leggendo l’inter...
«Vibrante omaggio a tutti i grandi teorici e artisti del pensiero caraibico», il numero 168 di «Cult...
I numerosissimi scritti del secondo Settecento (saggi, romanzi, pamphlets) contro la tratta degli sc...
Maïssa Bey, all’anagrafe Samia Benameur – romanziera e saggista nata nel 1950 in Algeria dove attual...
L’ultimo numero della rivista «Études de lettres» è dedicato all’Africa contemporanea e alle sue num...
Il dossier, diviso in tre sezioni: «Perspectives littéraires», «Écriture de la traversée» et «Entret...
Fin dall’«Introduction» (pp. 15-22), l’A. rivela la ragione e lo scopo di questa sua ricerca su una ...
L’Odissea di Annibale, traduzione del secondo romanzo della trilogia dedicata al Mediterraneo di Héd...
Il nome di Bernard Mouralis, uno dei decani della ricerca sulle letterature africane di lingua franc...
Ruptures/dissidences è il titolo dell’ultimo numero del semestrale «Expressions maghrébines» – rivis...
Nicola D’Ambrosio presenta e traduce, in modo incredibilmente sicuro e minuzioso, un romanzo che ha ...
Questa XVII edizione dell’Africa romana, pubblicata per iniziativa del Dipartimento di Storia e del ...
L’ultimo numero della rivista è dedicato al tema dell’ossessione e alla sua insistente presenza nell...
L’esilio è, senza dubbio, una componente costitutiva dell’identità del popolo haitiano. L’isola cara...
Come si legge nella quarta di copertina, «L’Olympe des Infortunes est un terrain vague coincé entre ...
La presentazione si apre con una domanda non retorica come ci si rende subito conto leggendo l’inter...
«Vibrante omaggio a tutti i grandi teorici e artisti del pensiero caraibico», il numero 168 di «Cult...