Les sociétés choisissent des modalités différentes pour faire circuler les connaissances à l’intérieur d’elles-mêmes et les transmettre d’une génération à l’autre. Dans tous les cas, le langage est au cœur de cette transmission mais, du fait de l’histoire, les modalités de circulation du savoir peuvent varier selon les langues, les contenus à transmettre ou les institutions qui assurent dans certains cas cette transmission. En m’appuyant sur des recherches menées auprès de migrants, africains..
International audienceÀ Mayotte, département français depuis 2011, les migrants sont pour la plupart...
International audienceMayotte, île française située entre l’Afrique de l’est et Madagascar dans le c...
Alors que les discours se sont multipliés ces dernières années sur la désaffection des paysans sénég...
Les immigrés portent en eux-mêmes, de manière plus ou moins consciente, la culture de leur pays d'or...
Parce qu’immigrer revient à se mouvoir, parce que ce mouvement relève d’un déplacement culturel, les...
Cet ouvrage propose des expériences personnelles et des réflexions critiques sur « l’utilité dans l’...
Cette étude montre, sur la base d’une enquête auprès de plus de 40 000 jeunes gens, que la nécessité...
Atelier 23 : Langue et cultureL'éducation traditionnelle africaine a été abandonnée pendant la colon...
Notre questionnement porte sur la relation entre langue française et langues migrantes en France com...
A notre connaissance, les anthropologues qui ont étudié les phénomènes de sorcellerie n'ont pas abor...
International audienceLes questions retenues pour cet article concernent l’appropriation des moyens ...
Les études médiévales ont souvent donné du Moyen Âge l’image de sociétés unifiées par leur religion ...
Le séminaire « Mémoires Migrantes : Citoyennetés Territoires » (MMCT) associe les Laboratoires cité...
Cet article s'appuie sur une recherche que nous avons menée à partir de l'observation (1998-1999) d'...
La culture constitue pour les migrants et leurs pays d’origine un moyen de maintenir des liens récip...
International audienceÀ Mayotte, département français depuis 2011, les migrants sont pour la plupart...
International audienceMayotte, île française située entre l’Afrique de l’est et Madagascar dans le c...
Alors que les discours se sont multipliés ces dernières années sur la désaffection des paysans sénég...
Les immigrés portent en eux-mêmes, de manière plus ou moins consciente, la culture de leur pays d'or...
Parce qu’immigrer revient à se mouvoir, parce que ce mouvement relève d’un déplacement culturel, les...
Cet ouvrage propose des expériences personnelles et des réflexions critiques sur « l’utilité dans l’...
Cette étude montre, sur la base d’une enquête auprès de plus de 40 000 jeunes gens, que la nécessité...
Atelier 23 : Langue et cultureL'éducation traditionnelle africaine a été abandonnée pendant la colon...
Notre questionnement porte sur la relation entre langue française et langues migrantes en France com...
A notre connaissance, les anthropologues qui ont étudié les phénomènes de sorcellerie n'ont pas abor...
International audienceLes questions retenues pour cet article concernent l’appropriation des moyens ...
Les études médiévales ont souvent donné du Moyen Âge l’image de sociétés unifiées par leur religion ...
Le séminaire « Mémoires Migrantes : Citoyennetés Territoires » (MMCT) associe les Laboratoires cité...
Cet article s'appuie sur une recherche que nous avons menée à partir de l'observation (1998-1999) d'...
La culture constitue pour les migrants et leurs pays d’origine un moyen de maintenir des liens récip...
International audienceÀ Mayotte, département français depuis 2011, les migrants sont pour la plupart...
International audienceMayotte, île française située entre l’Afrique de l’est et Madagascar dans le c...
Alors que les discours se sont multipliés ces dernières années sur la désaffection des paysans sénég...