Voici la traduction en français d’un essai dont la version originale anglophone, The Empire Writes Back, a rencontré depuis sa parution en 1989 un écho considérable dans le monde des lettres et même au-delà. De façon stimulante, les trois chercheurs associés dans cette entreprise y ont en effet synthétisé et théorisé le concept devenu célèbre de post-colonialité. Celui-ci rend compte à la fois de l’impact déterminant des grandes colonisations européennes sur les représentations identitaires de populations d’une grande partie du monde, et des appropriations linguistiques et poétiques élaborées en riposte par les écrivains issus des anciens territoires coloniaux britanniques. C’est la deuxième édition augmentée, parue en 2002, qui a ici été...
Le monde contemporain – postcolonial, post-11 septembre, globalisé – doit se confronter au défi de l...
L’État d’Haïti est né créolo-francophone. Son acte d’indépendance proclamée le 1er janvier 1804 est ...
La traduction est aujourd’hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre le...
International audienceL’année 1830 a marqué l’histoire de l’Europe et de la France : indépendance de...
Ce livre est une réflexion sur l’intégration et l’identité nationale, en France et plus généralement...
À une époque où la mondialisation accélérée conduit à s’interroger sur la conservation des identités...
International audienceEn dépit des déclarations fracassantes sur le « tabou » qui pèserait en France...
International audienceLa notion de « génie », avant de désigner des qualités artistiques individuell...
Une longue tradition d’œuvres littéraires « hétérolingues » (Grutman 1997 : 37) prouve que les cultu...
International audienceEntre la France et l’Italie, les malentendus et divergences d’appréciation ne ...
Le français du Québec est souvent décrit par une série d’éléments linguistiques stéréotypés tels que...
En collaboration avec Solange HibbsGrand traducteur, le monde hispanique se fait aujourd'hui intensé...
1886, l’année de la signature de la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et...
Dans l’histoire souvent chaotique des langues de France, la première moitié du XIXe siècle marque sa...
Contrairement aux spécialistes de la Grande-Bretagne et du monde atlantique britannique, les histori...
Le monde contemporain – postcolonial, post-11 septembre, globalisé – doit se confronter au défi de l...
L’État d’Haïti est né créolo-francophone. Son acte d’indépendance proclamée le 1er janvier 1804 est ...
La traduction est aujourd’hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre le...
International audienceL’année 1830 a marqué l’histoire de l’Europe et de la France : indépendance de...
Ce livre est une réflexion sur l’intégration et l’identité nationale, en France et plus généralement...
À une époque où la mondialisation accélérée conduit à s’interroger sur la conservation des identités...
International audienceEn dépit des déclarations fracassantes sur le « tabou » qui pèserait en France...
International audienceLa notion de « génie », avant de désigner des qualités artistiques individuell...
Une longue tradition d’œuvres littéraires « hétérolingues » (Grutman 1997 : 37) prouve que les cultu...
International audienceEntre la France et l’Italie, les malentendus et divergences d’appréciation ne ...
Le français du Québec est souvent décrit par une série d’éléments linguistiques stéréotypés tels que...
En collaboration avec Solange HibbsGrand traducteur, le monde hispanique se fait aujourd'hui intensé...
1886, l’année de la signature de la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et...
Dans l’histoire souvent chaotique des langues de France, la première moitié du XIXe siècle marque sa...
Contrairement aux spécialistes de la Grande-Bretagne et du monde atlantique britannique, les histori...
Le monde contemporain – postcolonial, post-11 septembre, globalisé – doit se confronter au défi de l...
L’État d’Haïti est né créolo-francophone. Son acte d’indépendance proclamée le 1er janvier 1804 est ...
La traduction est aujourd’hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre le...