International audienceThis paper investigates how automatic quality assessment of spoken language translation (SLT) can help re-decoding SLT output graphs and improving the overall speech translation performance. Using robust word confidence measures (from both ASR and MT) to re-decode the SLT graph leads to a significant BLEU improvement (more than 2 points) compared to our SLT baseline (French-English task)
International audienceThis paper describes the system developed by the LIG laboratory for the 2011 I...
This paper aims to automatically identify which linguistic phenomena represent barriers to better MT...
Quality estimation (QE) approaches aim to predict the quality of an automatically generated output w...
International audienceThis paper investigates how automatic quality assessment of spoken language tr...
International audienceThis paper investigates how automatic quality assessment of spoken language tr...
International audienceThis paper addresses the automatic quality estimation of spoken language trans...
International audienceThis paper aims to unravel the automatic quality assessment for spoken languag...
We report insights from translating Spanish conversational telephone speech into English text by cas...
Automatic evaluation of Machine Translation(MT) quality has been investigated over several de...
Spoken language translation (SLT) exists within one of the most challenging intersections of speech ...
International audienceThe main aim of this paper is to investigate automatic quality assessment for ...
International audienceWord Confidence Estimation (WCE) for machine transla-tion (MT) or automatic sp...
The main aim of this thesis is to investigate the automatic quality assessment of spoken language tr...
This paper is about Translation Dictation with ASR, that is, the use of Automatic Speech Recognitio...
Speech-to-speech translation is a challenging task mixing two of the most ambitious Natural Language...
International audienceThis paper describes the system developed by the LIG laboratory for the 2011 I...
This paper aims to automatically identify which linguistic phenomena represent barriers to better MT...
Quality estimation (QE) approaches aim to predict the quality of an automatically generated output w...
International audienceThis paper investigates how automatic quality assessment of spoken language tr...
International audienceThis paper investigates how automatic quality assessment of spoken language tr...
International audienceThis paper addresses the automatic quality estimation of spoken language trans...
International audienceThis paper aims to unravel the automatic quality assessment for spoken languag...
We report insights from translating Spanish conversational telephone speech into English text by cas...
Automatic evaluation of Machine Translation(MT) quality has been investigated over several de...
Spoken language translation (SLT) exists within one of the most challenging intersections of speech ...
International audienceThe main aim of this paper is to investigate automatic quality assessment for ...
International audienceWord Confidence Estimation (WCE) for machine transla-tion (MT) or automatic sp...
The main aim of this thesis is to investigate the automatic quality assessment of spoken language tr...
This paper is about Translation Dictation with ASR, that is, the use of Automatic Speech Recognitio...
Speech-to-speech translation is a challenging task mixing two of the most ambitious Natural Language...
International audienceThis paper describes the system developed by the LIG laboratory for the 2011 I...
This paper aims to automatically identify which linguistic phenomena represent barriers to better MT...
Quality estimation (QE) approaches aim to predict the quality of an automatically generated output w...