Frente a la riqueza histórica, la pluralidad cultural y la diversidad lingüística de cada pueblo, se presenta para el investigador social el desafío ineludible de lograr la comunicación y el diálogo horizontal, de crear para ello un espacio de encuentro y de comprensión mutua. En el marco de este problema y con vistas a aportar al diálogo entre saberes y disciplinas, el propósito de este ensayo es indagar en las posibilidades, límites e implicancias que comporta el lenguaje como instrumento mediador en este proceso de conocimiento del otro. A fin de reflexionar sobre algunas respuestas posibles a tal desafío, proponemos aquí una consideración teórica acerca del lenguaje, en el marco de los intercambios culturales y de los contactos entre le...
Los análisis de la historia de la enseñanza de lenguas extranjeras han sido tradicionalmente realiza...
Recent years have seen a resurgence of language contact studies in Latin America. This tendency has ...
The topic of Linguistic Contact through Translation (Kranich, Becher and Höder, 2011) has promoted a...
Frente a la riqueza histórica, la pluralidad cultural y la diversidad lingüística de cada pueblo, se...
[ES] El descubrimiento de la alteridad reflejado en el contacto con lenguas, culturas y tradiciones ...
Del chino se ha dicho casi todo, desde que era un invento del demonio hasta que se trataba de la len...
En este estudio tratamos la forma en que las metáforas y los culturemas funcionan en la lengua china...
En este estudio tratamos la forma en que las metáforas y los culturemas funcionan en la lengua china...
Los aspectos universales de las lenguas y culturas del mundo son fundamentales para la lingüística t...
Hoy más que nunca la economía mundial exige el contacto e intercambio y el aislamiento geográfico y ...
Hoy en día, el papel imprescindible que desempeña la traducción está presente tanto en todos los sec...
Hoy más que nunca la economía mundial exige el contacto e intercambio y el aislamiento geográfico y ...
La lengua china tiene ciertas características que la hacen singular y que provocan que resulte incre...
Los aspectos universales de las lenguas y culturas del mundo son fundamentales para la lingüística t...
No contexto de internacionalização de hoje, acompanhando os contactos cada vez mais intensos entre ...
Los análisis de la historia de la enseñanza de lenguas extranjeras han sido tradicionalmente realiza...
Recent years have seen a resurgence of language contact studies in Latin America. This tendency has ...
The topic of Linguistic Contact through Translation (Kranich, Becher and Höder, 2011) has promoted a...
Frente a la riqueza histórica, la pluralidad cultural y la diversidad lingüística de cada pueblo, se...
[ES] El descubrimiento de la alteridad reflejado en el contacto con lenguas, culturas y tradiciones ...
Del chino se ha dicho casi todo, desde que era un invento del demonio hasta que se trataba de la len...
En este estudio tratamos la forma en que las metáforas y los culturemas funcionan en la lengua china...
En este estudio tratamos la forma en que las metáforas y los culturemas funcionan en la lengua china...
Los aspectos universales de las lenguas y culturas del mundo son fundamentales para la lingüística t...
Hoy más que nunca la economía mundial exige el contacto e intercambio y el aislamiento geográfico y ...
Hoy en día, el papel imprescindible que desempeña la traducción está presente tanto en todos los sec...
Hoy más que nunca la economía mundial exige el contacto e intercambio y el aislamiento geográfico y ...
La lengua china tiene ciertas características que la hacen singular y que provocan que resulte incre...
Los aspectos universales de las lenguas y culturas del mundo son fundamentales para la lingüística t...
No contexto de internacionalização de hoje, acompanhando os contactos cada vez mais intensos entre ...
Los análisis de la historia de la enseñanza de lenguas extranjeras han sido tradicionalmente realiza...
Recent years have seen a resurgence of language contact studies in Latin America. This tendency has ...
The topic of Linguistic Contact through Translation (Kranich, Becher and Höder, 2011) has promoted a...