Les cantons de Berne, de Fribourg et du Valais accordent à leurs deux langues un statut égal. Si les actes législatifs qu'ils publient paraissent simultanément dans deux versions linguistiques faisant également foi, il est pertinent de se demander si, avant cette étape de publication, la procédure permettant d'aboutir à de tels textes est elle aussi bilingue, autrement dit accessible dans les mêmes conditions aux communautés germanophones et francophones. Le présent mémoire étudie et compare les structures mises en place par les trois cantons afin de garantir le bilinguisme de la procédure législative, les modalités d'intervention de ces dernières dans la procédure, et les contextes permettant d'expliquer les différences ainsi constatées
L’objet de ce mémoire consiste à comprendre la place de la langue française dans le domaine des rela...
« Écrire en situation bilingue », c’est aussi bien pratiquer le « bilinguisme d’écriture » (qui relè...
International audienceL’éducation bilingue en France est le fruit d’une longue histoire de relations...
En fondant sa politique linguistique sur le principe de territorialité, la Suisse permet à chaque ci...
Le contexte sociolinguistique de la Suisse, officiellement plurilingue, est extrêmement complexe. Mi...
Ce travail porte sur les différentes phases nécessaires à la réalisation d'un aménagement linguistiq...
Toutes les villes du monde sont multilingues, étant donné que le plurilinguisme individuel et sociét...
Meune Manuel. Diglossie et bi/plurilinguisme dans les cantons bilingues : modèles suisses à l’œuvre....
Certaines campagnes suisses de communication environnementale n'ont pas le même succès dans les part...
La Vallée d’Aoste est une région bi‐/plurilingue de l’Italie qui revendique un bilinguisme franco‐it...
Selon le principe de territorialité linguistique (PTL), il peut y avoir une seule langue officielle ...
Cette contribution a pour objectif de rendre compte d'une étude sur les représentations linguistique...
Malgré la différence d’échelle et de contexte historique, la comparaison entre le Québec et le canto...
Les recherches exposées dans cet article font partie d’un ensemble de travaux plus vaste dont le cad...
Cette étude porte sur les pratiques communicatives de l'administration publique en Suisse. Elle anal...
L’objet de ce mémoire consiste à comprendre la place de la langue française dans le domaine des rela...
« Écrire en situation bilingue », c’est aussi bien pratiquer le « bilinguisme d’écriture » (qui relè...
International audienceL’éducation bilingue en France est le fruit d’une longue histoire de relations...
En fondant sa politique linguistique sur le principe de territorialité, la Suisse permet à chaque ci...
Le contexte sociolinguistique de la Suisse, officiellement plurilingue, est extrêmement complexe. Mi...
Ce travail porte sur les différentes phases nécessaires à la réalisation d'un aménagement linguistiq...
Toutes les villes du monde sont multilingues, étant donné que le plurilinguisme individuel et sociét...
Meune Manuel. Diglossie et bi/plurilinguisme dans les cantons bilingues : modèles suisses à l’œuvre....
Certaines campagnes suisses de communication environnementale n'ont pas le même succès dans les part...
La Vallée d’Aoste est une région bi‐/plurilingue de l’Italie qui revendique un bilinguisme franco‐it...
Selon le principe de territorialité linguistique (PTL), il peut y avoir une seule langue officielle ...
Cette contribution a pour objectif de rendre compte d'une étude sur les représentations linguistique...
Malgré la différence d’échelle et de contexte historique, la comparaison entre le Québec et le canto...
Les recherches exposées dans cet article font partie d’un ensemble de travaux plus vaste dont le cad...
Cette étude porte sur les pratiques communicatives de l'administration publique en Suisse. Elle anal...
L’objet de ce mémoire consiste à comprendre la place de la langue française dans le domaine des rela...
« Écrire en situation bilingue », c’est aussi bien pratiquer le « bilinguisme d’écriture » (qui relè...
International audienceL’éducation bilingue en France est le fruit d’une longue histoire de relations...