Interpreting is a site where border processes of citizenship are at work and where the tensions and logics of such processes are evident. Of the different forms of language work, interpreting is the one that is perhaps most saliently identified with the work of mediating the borders between citizens and “Others”. Yet, at the same time, interpreters themselves are subject to multiple border processes that legitimize their variable inclusion or exclusion as bodies that can moderate between borders. Based on ongoing ethnographic research as well as semi-structured interviews with interpreters in a hospital setting in Switzerland, this paper examines how different kinds of interpreters embody the processes of inclusion and exclusion through wh...
In healthcare, the accuracy of interpretation is the most critical component of safe and effective c...
Perhaps one of the broadest and at the same time most complex aspects of community interpreting, the...
This paper is based on authentic recordings of interpreter-mediated interactions within centres for ...
Perhaps more than any other language industry, translation or interpreting services are directly con...
In the field of community interpreting, where interpreters’ role boundaries and positions are so dif...
A debate that has revolved around the organisation of Italian healthcare interpreting services conce...
In our current societies, people from different backgrounds and cultures who speak different languag...
Background: With an increasing migrant population globally the need to organize interpreting service...
Background Twenty-five years ago, the need for health care interpreting in Switzerland increased du...
While the need to address language barriers to provide quality care for all is generally accepted, l...
This paper explores ways in which identities are negotiated (linguistically, culturally, institution...
Patients who visit hospitals on the southern coast of Spain range from social immigrants such as tou...
Objective : To identify relational issues involved in working with interpreters in healthcare settin...
In healthcare, the accuracy of interpretation is the most critical component of safe and effective c...
Perhaps one of the broadest and at the same time most complex aspects of community interpreting, the...
This paper is based on authentic recordings of interpreter-mediated interactions within centres for ...
Perhaps more than any other language industry, translation or interpreting services are directly con...
In the field of community interpreting, where interpreters’ role boundaries and positions are so dif...
A debate that has revolved around the organisation of Italian healthcare interpreting services conce...
In our current societies, people from different backgrounds and cultures who speak different languag...
Background: With an increasing migrant population globally the need to organize interpreting service...
Background Twenty-five years ago, the need for health care interpreting in Switzerland increased du...
While the need to address language barriers to provide quality care for all is generally accepted, l...
This paper explores ways in which identities are negotiated (linguistically, culturally, institution...
Patients who visit hospitals on the southern coast of Spain range from social immigrants such as tou...
Objective : To identify relational issues involved in working with interpreters in healthcare settin...
In healthcare, the accuracy of interpretation is the most critical component of safe and effective c...
Perhaps one of the broadest and at the same time most complex aspects of community interpreting, the...
This paper is based on authentic recordings of interpreter-mediated interactions within centres for ...