Como o empréstimo de palavras ocorre em praticamente todas as línguas, o objetivo desta pesquisa foi examinar um corpus paralelo na área de sensoriamento remoto para analisar termos simples, complexos e compostos traduzidos por meio de empréstimo linguístico. Esta investigação baseou-se na abordagem adotada por CAMARGO (2005, 2007), a qual se apóia nos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (BAKER, 1995, 1996; TOGNINI-BONELLI, 2001), na Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004) e, em parte, na Terminologia (BARROS; KRIEGER & FINATTO, 2004). Para a extração dos dados foi utilizado o programa WordSmith Tools, versão 6.0 (SCOTT, 2012). No tocante aos resultados, foram encontrados termos traduzidos por meio de empréstimos com explicitação, ...
Nossa pesquisa situa-se no campo da Terminologia, mas recorre, em parte, a alguns conceitos da Lingü...
Este trabalho tem como objetivo verificar a forma de adoção dos empréstimos lingüísticos em textos d...
Este artigo apresenta a evolução e as contribuições da pesquisa em estudos da tradução orientados pa...
A presente dissertação objetiva analisar o fenômeno conhecido como empréstimo linguístico. Para tant...
Na tradução de termos culturalmente marcados, um procedimento freqüente é o empréstimo, que remete a...
O uso de empréstimos é um tema envolto em controvérsia. Os falantes de uma língua recorrem a palavra...
O trabalho tem a finalidade de apresentar algumas considerações a respeito do empréstimo, tanto exte...
Esta dissertação investiga de que maneira a seleção vocabular, a partir de termos de uso corrente, c...
Com base no escopo teórico da Sociolinguística Variacionista, busca-se investigar os empréstimos lex...
Desde seu advento em meados do Século XX, a Linguística de Corpus vem aumentando exponencialmente su...
Este artigo apresenta considerações sobre o uso de um corpus computadorizado voltado para a produção...
A interface entre os Estudos da Tradução e a Linguística de Corpus tem produzido resultados consider...
Este estudo discute as traduções em língua inglesa de obras das subáreas de Ciência Política e Econo...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Progra...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunição e Expressão, Pr...
Nossa pesquisa situa-se no campo da Terminologia, mas recorre, em parte, a alguns conceitos da Lingü...
Este trabalho tem como objetivo verificar a forma de adoção dos empréstimos lingüísticos em textos d...
Este artigo apresenta a evolução e as contribuições da pesquisa em estudos da tradução orientados pa...
A presente dissertação objetiva analisar o fenômeno conhecido como empréstimo linguístico. Para tant...
Na tradução de termos culturalmente marcados, um procedimento freqüente é o empréstimo, que remete a...
O uso de empréstimos é um tema envolto em controvérsia. Os falantes de uma língua recorrem a palavra...
O trabalho tem a finalidade de apresentar algumas considerações a respeito do empréstimo, tanto exte...
Esta dissertação investiga de que maneira a seleção vocabular, a partir de termos de uso corrente, c...
Com base no escopo teórico da Sociolinguística Variacionista, busca-se investigar os empréstimos lex...
Desde seu advento em meados do Século XX, a Linguística de Corpus vem aumentando exponencialmente su...
Este artigo apresenta considerações sobre o uso de um corpus computadorizado voltado para a produção...
A interface entre os Estudos da Tradução e a Linguística de Corpus tem produzido resultados consider...
Este estudo discute as traduções em língua inglesa de obras das subáreas de Ciência Política e Econo...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Progra...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunição e Expressão, Pr...
Nossa pesquisa situa-se no campo da Terminologia, mas recorre, em parte, a alguns conceitos da Lingü...
Este trabalho tem como objetivo verificar a forma de adoção dos empréstimos lingüísticos em textos d...
Este artigo apresenta a evolução e as contribuições da pesquisa em estudos da tradução orientados pa...