Esta dissertação apresenta uma análise discursiva de três dicionários bilíngues português-espanhol, por meio da perspectiva teórica da Análise de Discurso de linha francesa articulada à linha discursiva desenvolvida no Brasil. O objetivo deste trabalho é compreender o discurso dos três dicionários por meio das análises das imagens construídas pelos autores dos textos introdutórios nos prefácios e na escrita dos verbetes sobre a língua, a língua portuguesa, a língua espanhola, a relação Portugal e Espanha, a imagens sobre seus próprios dicionários e as imagens que constroem de seus leitores. O corpus é formado pelo Dicionário de Português-Espanhol ( ALMOYNA, s/d), pelo Diccionario Portgués-Espanol ( CAVERO, 1966) e pelo Dicionário Português-...
O desenvolvimento desse trabalho trata da construção discursiva do imigrante hispano-americano no Br...
Nosso trabalho intitulado Relação ente Línguas: diferentes modos de dizer o português brasileiro tem...
RESUMO Objetivamos neste artigo problematizar o discurso da “Lei do espanhol”. Abordamos também os e...
<p>O presente trabalho visa discutir a importância e as especificidades da atividade analítica e did...
A partir da Análise de Discurso de linha francesa, nossa proposta de pesquisa foi elicitar e analisa...
Em um corpus de comunicações apresentadas em congressos de mediano porte realizados no Brasil e refe...
Falar uma língua é a condição necessária dos sujeitos de uma dada sociedade, de uma determinada naçã...
O objetivo deste trabalho é o de investigar a relação de sujeitos bilíngues, falantes de inglês e po...
Este estudo investiga a estrutura do discurso relatado que ocorre nas teses e dissertações científic...
O estudo aborda o Livro Didático de Língua Portuguesa (LDP) como um gênero...
Este artigo expõe uma visão panorâmica sobre dicionários no mundo latino, focalizando a produção lex...
Muitos têm sido os olhares lançados sobre o Livro Didático de Português, o olhar pedagógico, polític...
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Lingüística, L...
Neste trabalho, propomos algumas reflexões acerca da relação entre sujeito e língua, com foco na aná...
Orientador : Eni de Lourdes Puccinelli OrlandiTese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, ...
O desenvolvimento desse trabalho trata da construção discursiva do imigrante hispano-americano no Br...
Nosso trabalho intitulado Relação ente Línguas: diferentes modos de dizer o português brasileiro tem...
RESUMO Objetivamos neste artigo problematizar o discurso da “Lei do espanhol”. Abordamos também os e...
<p>O presente trabalho visa discutir a importância e as especificidades da atividade analítica e did...
A partir da Análise de Discurso de linha francesa, nossa proposta de pesquisa foi elicitar e analisa...
Em um corpus de comunicações apresentadas em congressos de mediano porte realizados no Brasil e refe...
Falar uma língua é a condição necessária dos sujeitos de uma dada sociedade, de uma determinada naçã...
O objetivo deste trabalho é o de investigar a relação de sujeitos bilíngues, falantes de inglês e po...
Este estudo investiga a estrutura do discurso relatado que ocorre nas teses e dissertações científic...
O estudo aborda o Livro Didático de Língua Portuguesa (LDP) como um gênero...
Este artigo expõe uma visão panorâmica sobre dicionários no mundo latino, focalizando a produção lex...
Muitos têm sido os olhares lançados sobre o Livro Didático de Português, o olhar pedagógico, polític...
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Lingüística, L...
Neste trabalho, propomos algumas reflexões acerca da relação entre sujeito e língua, com foco na aná...
Orientador : Eni de Lourdes Puccinelli OrlandiTese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, ...
O desenvolvimento desse trabalho trata da construção discursiva do imigrante hispano-americano no Br...
Nosso trabalho intitulado Relação ente Línguas: diferentes modos de dizer o português brasileiro tem...
RESUMO Objetivamos neste artigo problematizar o discurso da “Lei do espanhol”. Abordamos também os e...