This paper presents the overall methodology that has been used to encode both the Brazilian Portuguese WordNet (WordNet.Br) standard language-independent conceptual-semantic relations (hyponymy, co-hyponymy, meronymy, cause, and entailment) and the so-called cross-lingual conceptual-semantic relations between different wordnets. Accordingly, after contextualizing the project and outlining the current lexical database structure and statistics, it describes the WordNet.Br editing GUI that was designed to aid the linguist in carrying out the tasks of building synsets, selecting sample sentences from corpora, writing synset concept glosses, and encoding both language-independent conceptual-semantic relations and cross-lingual conceptual-semanti...
In this article we present an exploratory approach to enrich a WordNet-like lexical ontology with th...
EuroWordNet builds a multilingual database with wordnets for several European languages. Each langua...
The project aims at developing a multilingual database with basic semantic relations between words f...
Abstract. This paper presents the overall methodology that has been used to encode both the Brazilia...
This paper describes the methodology of encoding the Brazilian Portuguese WordNet (WN.Br) synsets an...
Princeton WordNet (WN.Pr) lexical database has motivated efficient compilations of bulky relational ...
Semantic relations between words are key to building systems that aim to understand and manipulate l...
This paper reports the ongoing project (since 2002) of developing a wordnet for Brazilian Portuguese...
A long time passed from the first word said by Homo sapiens to the first word said by a machine. The...
In this paper we outline the design and present a sample of the REBECA bilingual lexical-conceptual ...
In this paper we describe the general architecture and the main structuring relations of the Portugu...
this paper was partially supported by the Zentrum fur Interdisziplinare Technikforschung, Darmstadt ...
In this research we explore a terminological database (Termoteca) in order to expand the Portuguese ...
Lexical databases following the wordnet paradigm capture information about words, word senses, and t...
The aim of the EuroWordNet-project is to develop a database with wordnets for several European langu...
In this article we present an exploratory approach to enrich a WordNet-like lexical ontology with th...
EuroWordNet builds a multilingual database with wordnets for several European languages. Each langua...
The project aims at developing a multilingual database with basic semantic relations between words f...
Abstract. This paper presents the overall methodology that has been used to encode both the Brazilia...
This paper describes the methodology of encoding the Brazilian Portuguese WordNet (WN.Br) synsets an...
Princeton WordNet (WN.Pr) lexical database has motivated efficient compilations of bulky relational ...
Semantic relations between words are key to building systems that aim to understand and manipulate l...
This paper reports the ongoing project (since 2002) of developing a wordnet for Brazilian Portuguese...
A long time passed from the first word said by Homo sapiens to the first word said by a machine. The...
In this paper we outline the design and present a sample of the REBECA bilingual lexical-conceptual ...
In this paper we describe the general architecture and the main structuring relations of the Portugu...
this paper was partially supported by the Zentrum fur Interdisziplinare Technikforschung, Darmstadt ...
In this research we explore a terminological database (Termoteca) in order to expand the Portuguese ...
Lexical databases following the wordnet paradigm capture information about words, word senses, and t...
The aim of the EuroWordNet-project is to develop a database with wordnets for several European langu...
In this article we present an exploratory approach to enrich a WordNet-like lexical ontology with th...
EuroWordNet builds a multilingual database with wordnets for several European languages. Each langua...
The project aims at developing a multilingual database with basic semantic relations between words f...