Il presente elaborato si pone il duplice obiettivo di ampliare il sottocorpus parallelo italiano-russo del Nacional’nyj Korpus Russkogo Jazyka (NKRJa, Corpus Nazionale della Lingua Russa) con articoli di giornale e di fornire un’analisi contrastiva del linguaggio giornalistico italiano e russo. La tesi è suddivisa in quattro capitoli. Il primo capitolo si concentra sulla linguistica dei corpora, descrivendone l’evoluzione e le possibili applicazioni, elencando i tipi di corpora esistenti, e fornendo infine un approfondimento sul NKRJa e sul corpus parallelo italiano-russo. Nel secondo capitolo vengono affrontati i cambiamenti che la diffusione di internet ha comportato per la lingua dei giornali e vengono presentate le principali caratteris...
Il Dizionario di italianismi in russo si propone di censire gli elementi lessicali di origine (o med...
Il contributo ha l’obiettivo di illustrare un metodo quantitativo e qualitativo (denominato Corpus a...
Il contributo analizza le prime e uniche traduzioni in lingua russa dei primi codici del Regno d\u20...
Il presente lavoro intende sviluppare un'analisi contrastiva di testi specialistici di ambito accade...
La Linguistica dei corpora - che fa uso di corpora elettronici annotati per lo studio delle lingue -...
With this article, we introduce our project for enlarging the Italian-Russian parallel corpus of the...
Il presente elaborato si focalizza sul prefisso verbale russo пере- e il ruolo che esso ricopre nell...
none1siLo scopo di questo lavoro è descrivere le caratteristiche semantiche e morfologiche dei costr...
open3noThe Italian-Russian parallel corpus in the national Russian corpus: a project for its enlarge...
Questo volume si inserisce nel filone di studi dedicati all’Aspetto del verbo e in particolare ha lo...
open2noL'articolo è la versione scritta del contributo presentato al "Ve Congrès International de L...
This paper aims at presenting the Italian-Russian parallel corpus, expanded in 2015 and now availabl...
partially_open1noLa sezione "Russian language in a multilingual world" della XVII April Internationa...
Il presente lavoro nasce dall’osservazione delle somiglianze e delle differenze tra la lingua russa ...
none1noL’obiettivo di questo lavoro è studiare i mezzi di espressione della relazione transfrastica ...
Il Dizionario di italianismi in russo si propone di censire gli elementi lessicali di origine (o med...
Il contributo ha l’obiettivo di illustrare un metodo quantitativo e qualitativo (denominato Corpus a...
Il contributo analizza le prime e uniche traduzioni in lingua russa dei primi codici del Regno d\u20...
Il presente lavoro intende sviluppare un'analisi contrastiva di testi specialistici di ambito accade...
La Linguistica dei corpora - che fa uso di corpora elettronici annotati per lo studio delle lingue -...
With this article, we introduce our project for enlarging the Italian-Russian parallel corpus of the...
Il presente elaborato si focalizza sul prefisso verbale russo пере- e il ruolo che esso ricopre nell...
none1siLo scopo di questo lavoro è descrivere le caratteristiche semantiche e morfologiche dei costr...
open3noThe Italian-Russian parallel corpus in the national Russian corpus: a project for its enlarge...
Questo volume si inserisce nel filone di studi dedicati all’Aspetto del verbo e in particolare ha lo...
open2noL'articolo è la versione scritta del contributo presentato al "Ve Congrès International de L...
This paper aims at presenting the Italian-Russian parallel corpus, expanded in 2015 and now availabl...
partially_open1noLa sezione "Russian language in a multilingual world" della XVII April Internationa...
Il presente lavoro nasce dall’osservazione delle somiglianze e delle differenze tra la lingua russa ...
none1noL’obiettivo di questo lavoro è studiare i mezzi di espressione della relazione transfrastica ...
Il Dizionario di italianismi in russo si propone di censire gli elementi lessicali di origine (o med...
Il contributo ha l’obiettivo di illustrare un metodo quantitativo e qualitativo (denominato Corpus a...
Il contributo analizza le prime e uniche traduzioni in lingua russa dei primi codici del Regno d\u20...