The development of a Basque literary system in the last decades of the 20th century and the first ones of the 21st century, has helped to give Basque literature visibility and prestige; however, it still holds a peripheral position within the Iberian interliterary system. In this work I aim at analizing if Basque literature may be considered, historically, as comparable and interrelated with other literatures in the Iberian and European context, and if, in contemporary times, we can find a circulation of Basque literature through translation which would allow us to include it in the Iberian interliterary system./n El establecimiento progresivo de un sistema literario vasco en las últimas décadas del siglo XX y primeras del XXI ha contribuid...
The first general essays on the History of Basque Literature were written after the 2nd World War. M...
Itzulpen ikasketa soziologikoei jarraikiz, lan honetan aztergai da itzulpenaren ikuspegia literatur ...
This entry contains the history of translation referring to the Basque language, or Euskera, divided...
[EN]The development of a Basque literary system in the last decades of the 20th century and the firs...
After considering the function of translated literature (from Basque, into Basque) in our literary s...
458 p.Itzulpenaren soziologiaren tresnak baliatuta, euskal literatur itzuliaren eremu garaikidearen ...
The Basque language has been taught in secondary schools for more than thirty years. Today, it is wi...
Basque writers have many ways of approaching translation: some Basque writers are self-translators, ...
El establecimiento progresivo de un sistema literario vasco en las últimas décadas del siglo XX y p...
The paper offers an analysis of translation trends in a new context, namely in Basque translations o...
My dissertation, “El ascendiente latinoamericano en la literatura euskaldun: ‘realismo mágico’, ‘lit...
Following Antón Figueroa's methodological proposition, from a systemic perspective, this article pro...
This work brings together a number of texts by Koldo Mitxelena (also known as Luis Michelena) concer...
The purpose of this article is to examine Basque literary historiography and determine the prioritie...
Of the non-Indo-European languages that survive in Europe, only one of these is in the western half ...
The first general essays on the History of Basque Literature were written after the 2nd World War. M...
Itzulpen ikasketa soziologikoei jarraikiz, lan honetan aztergai da itzulpenaren ikuspegia literatur ...
This entry contains the history of translation referring to the Basque language, or Euskera, divided...
[EN]The development of a Basque literary system in the last decades of the 20th century and the firs...
After considering the function of translated literature (from Basque, into Basque) in our literary s...
458 p.Itzulpenaren soziologiaren tresnak baliatuta, euskal literatur itzuliaren eremu garaikidearen ...
The Basque language has been taught in secondary schools for more than thirty years. Today, it is wi...
Basque writers have many ways of approaching translation: some Basque writers are self-translators, ...
El establecimiento progresivo de un sistema literario vasco en las últimas décadas del siglo XX y p...
The paper offers an analysis of translation trends in a new context, namely in Basque translations o...
My dissertation, “El ascendiente latinoamericano en la literatura euskaldun: ‘realismo mágico’, ‘lit...
Following Antón Figueroa's methodological proposition, from a systemic perspective, this article pro...
This work brings together a number of texts by Koldo Mitxelena (also known as Luis Michelena) concer...
The purpose of this article is to examine Basque literary historiography and determine the prioritie...
Of the non-Indo-European languages that survive in Europe, only one of these is in the western half ...
The first general essays on the History of Basque Literature were written after the 2nd World War. M...
Itzulpen ikasketa soziologikoei jarraikiz, lan honetan aztergai da itzulpenaren ikuspegia literatur ...
This entry contains the history of translation referring to the Basque language, or Euskera, divided...