[EN]Arising from the range of influence of the Byzantine Empire, Syriac literature and the literature of eastern Slavs have a lot more in common than might be initially imagined. The influence of the works of both Saint ephrem the Syrian and Saint Isaac the Syrian on medieval Russian writers was especially important.[ES]En tanto que literaturas surgidas en la órbita del Imperio Bizantino, la literatura siriaca y las literaturas de los eslavos orientales tienen mucho más que ver de lo que en un principio se podría imaginar. Especialmente importante fue la influencia de San efrén el Sirio y San Isaac el Sirio en los escritores de la Rusia medieval
Old Slavonic Translation of Orationes Contra Arianos. Reasons for Translation and the Issue of Trans...
This contribution discusses Ralph Lee’s volume Symbolic Interpretations in Ethiopic and Early Syriac...
This work reports on the existence of seven manuscripts conserved in three different collections of ...
Arising from the range of influence of the Byzantine Empire, Syriac literature and the literature of...
The first centuries of Christianity are abundant with the names of clergymen and other people from o...
The article offers a survey of the extant Armenian translations from Syriac religious and scientific...
Fondé sur un corpus de vingt-cinq lectionnaires des Évangiles, produits pour l'usage de communautés ...
Este artículo trata de la transmisión del saber griego al imperio sasánida a través de una red de es...
Khamis bar Qardaḥe was an East Syrian author active in the last decades of the 13th century, probabl...
This article analyses the process of translation and transmission of East Syrian martyr literature i...
The Povest vremmenykh let is supposed the most ancient Russian chronicle. Both its sources and ideol...
Se supone que el Povest vremennyj let es el testimonio más antiguo de la cronística rusa que conserv...
International audience/Contact and Exchanges between Mazdeans and Christians under the Reign of Husr...
In the last 25 years Western literary critics have investigated the influence of the Bible (Northrop...
This paper explores the ideological and political implications of the Late Antique Hagiography throu...
Old Slavonic Translation of Orationes Contra Arianos. Reasons for Translation and the Issue of Trans...
This contribution discusses Ralph Lee’s volume Symbolic Interpretations in Ethiopic and Early Syriac...
This work reports on the existence of seven manuscripts conserved in three different collections of ...
Arising from the range of influence of the Byzantine Empire, Syriac literature and the literature of...
The first centuries of Christianity are abundant with the names of clergymen and other people from o...
The article offers a survey of the extant Armenian translations from Syriac religious and scientific...
Fondé sur un corpus de vingt-cinq lectionnaires des Évangiles, produits pour l'usage de communautés ...
Este artículo trata de la transmisión del saber griego al imperio sasánida a través de una red de es...
Khamis bar Qardaḥe was an East Syrian author active in the last decades of the 13th century, probabl...
This article analyses the process of translation and transmission of East Syrian martyr literature i...
The Povest vremmenykh let is supposed the most ancient Russian chronicle. Both its sources and ideol...
Se supone que el Povest vremennyj let es el testimonio más antiguo de la cronística rusa que conserv...
International audience/Contact and Exchanges between Mazdeans and Christians under the Reign of Husr...
In the last 25 years Western literary critics have investigated the influence of the Bible (Northrop...
This paper explores the ideological and political implications of the Late Antique Hagiography throu...
Old Slavonic Translation of Orationes Contra Arianos. Reasons for Translation and the Issue of Trans...
This contribution discusses Ralph Lee’s volume Symbolic Interpretations in Ethiopic and Early Syriac...
This work reports on the existence of seven manuscripts conserved in three different collections of ...