Producción CientíficaPresentación sobre las diferencias y convergencias entre los procesos de traducción y de localización.Universidad de Valladoli
[ES] Este TFG pretende esbozar una introducción a la localización de software libre en euskera. Nues...
Esta comunicación ofrece un ejemplo de cómo ha cambiado el papel del traductor en el mundo profesio...
Proyecto de investigación LOCWEB_PYME: Localización WEB de las pequeñas y medianas empresas española...
Producción CientíficaPresentación que aborda el flujo de trabajo y las fases de un proyecto de local...
La localización de videojuegos y la traducción de la documentación adjunta es un segmento del mercad...
La localización surgió como respuesta a la necesidad de traducir nuevos géneros digitales (software,...
La localización de software se puede considerar una especialidad más en traducción, aunque es muy di...
Guía para localizar imágenes y videos en Internet que podamos utilizar libremente ya que cuentan con...
Uno de los ámbitos de localización de software que muestra un mayor desarrollo en la actualidad, es...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2016/2017Los videoj...
El proceso de localización generalmente se ha contemplado como una práctica posterior al ciclo de de...
Presentación que resume los contenidos impartidos en clase de Traducción 14 de la Facultad de Traduc...
No hay duda en afirmar que la llegada de la tecnología ha supuesto un avance importante en el mundo ...
Los videojuegos abarcan cada vez un mercado más amplio, en España según datos publicados por la Asoc...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2016/2017Este traba...
[ES] Este TFG pretende esbozar una introducción a la localización de software libre en euskera. Nues...
Esta comunicación ofrece un ejemplo de cómo ha cambiado el papel del traductor en el mundo profesio...
Proyecto de investigación LOCWEB_PYME: Localización WEB de las pequeñas y medianas empresas española...
Producción CientíficaPresentación que aborda el flujo de trabajo y las fases de un proyecto de local...
La localización de videojuegos y la traducción de la documentación adjunta es un segmento del mercad...
La localización surgió como respuesta a la necesidad de traducir nuevos géneros digitales (software,...
La localización de software se puede considerar una especialidad más en traducción, aunque es muy di...
Guía para localizar imágenes y videos en Internet que podamos utilizar libremente ya que cuentan con...
Uno de los ámbitos de localización de software que muestra un mayor desarrollo en la actualidad, es...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2016/2017Los videoj...
El proceso de localización generalmente se ha contemplado como una práctica posterior al ciclo de de...
Presentación que resume los contenidos impartidos en clase de Traducción 14 de la Facultad de Traduc...
No hay duda en afirmar que la llegada de la tecnología ha supuesto un avance importante en el mundo ...
Los videojuegos abarcan cada vez un mercado más amplio, en España según datos publicados por la Asoc...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2016/2017Este traba...
[ES] Este TFG pretende esbozar una introducción a la localización de software libre en euskera. Nues...
Esta comunicación ofrece un ejemplo de cómo ha cambiado el papel del traductor en el mundo profesio...
Proyecto de investigación LOCWEB_PYME: Localización WEB de las pequeñas y medianas empresas española...