En 1729 aparece en París la Relation de la découverte du tombeau de l’enchanteresse Orcavelle, avec l’histoire tragique de ses amours, supuestamente de Julián Medrano y traducida del español por Louis Adrien Du Perron De Castera. Este texto se basa en el pasaje dedicado a Orcavella en la Silva curiosa, pero no es fiel al mismo. De Castera señala la existencia de un manuscrito inédito de Medrano que él estaría traduciendo al francés. No obstante, es muy probable que el traductor sea en realidad autor de un escrito que toma como punto de partida la miscelánea de 1583 y la trasciende para ofrecer un producto nuevo, una reescritura para la que posiblemente se haya tenido en cuenta también Las lágrimas de Angélica, de Luis Barahona de Soto (158...
La poesía de Bartolomé Cairasco de Figueroa (1538-1610) y su práctica obsesiva del verso esdrújulo s...
Reseña de Graham WOLLFENDEN, La oración diaria en la España cristiana - Estudio del oficio mozárab...
Pedro Malón de Chaide quiso que su obra saliera impresa según su propio criterio ortográfico, en bu...
In 1729, the Relation de la découverte du tombeau de l'enchanteresse Orcavelle, avec l'histoire trag...
25 p.Martínez Gavilán, María Dolores. El tratamiento de las partes de la oración en el Arte de la le...
Orcavella, from Julián Medranos’ Silva curiosa (1583), and Canidia, from Luis Barahona de Soto’s Las...
El capítol descriu el procés de castellanització estructural del català parlat a la ciutat d'Oriola ...
Una de las aves del solar hispano más antiguas y más desconocidas es la grulla damisela (Anthropoide...
El hallazgo de un nuevo ejemplar de la Carta del cardenal Cisneros sobre la victoria de Orán (1509),...
Este sucinto análisis rescata una parte de la literatura antiquietista que se produjo durante el sig...
Reseña de G. WOOLFENDEN, La oración diaria en la España cristiana. Estudio del oficio mozárabe, Cri...
Copia digital. Valladolid : Junta de Castilla y León. Consejería de Cultura y Turismo, 2009-201
José Velázquez de Medrano constituye uno de los mejores exponentes de la platería hispana de finales...
En este trabajo se estudian los aspectos ortográficos más significativos de los inventarios aragones...
Aquest treball pretén assajar una datació de l’extinció del català a la ciutat d’Oriola a partir de ...
La poesía de Bartolomé Cairasco de Figueroa (1538-1610) y su práctica obsesiva del verso esdrújulo s...
Reseña de Graham WOLLFENDEN, La oración diaria en la España cristiana - Estudio del oficio mozárab...
Pedro Malón de Chaide quiso que su obra saliera impresa según su propio criterio ortográfico, en bu...
In 1729, the Relation de la découverte du tombeau de l'enchanteresse Orcavelle, avec l'histoire trag...
25 p.Martínez Gavilán, María Dolores. El tratamiento de las partes de la oración en el Arte de la le...
Orcavella, from Julián Medranos’ Silva curiosa (1583), and Canidia, from Luis Barahona de Soto’s Las...
El capítol descriu el procés de castellanització estructural del català parlat a la ciutat d'Oriola ...
Una de las aves del solar hispano más antiguas y más desconocidas es la grulla damisela (Anthropoide...
El hallazgo de un nuevo ejemplar de la Carta del cardenal Cisneros sobre la victoria de Orán (1509),...
Este sucinto análisis rescata una parte de la literatura antiquietista que se produjo durante el sig...
Reseña de G. WOOLFENDEN, La oración diaria en la España cristiana. Estudio del oficio mozárabe, Cri...
Copia digital. Valladolid : Junta de Castilla y León. Consejería de Cultura y Turismo, 2009-201
José Velázquez de Medrano constituye uno de los mejores exponentes de la platería hispana de finales...
En este trabajo se estudian los aspectos ortográficos más significativos de los inventarios aragones...
Aquest treball pretén assajar una datació de l’extinció del català a la ciutat d’Oriola a partir de ...
La poesía de Bartolomé Cairasco de Figueroa (1538-1610) y su práctica obsesiva del verso esdrújulo s...
Reseña de Graham WOLLFENDEN, La oración diaria en la España cristiana - Estudio del oficio mozárab...
Pedro Malón de Chaide quiso que su obra saliera impresa según su propio criterio ortográfico, en bu...