Producción CientíficaLa traducción de la variedad lingüística estudia la traducción de las formas de hablar relacionadas con parámetros sociolingüísticos y situacionales, no sólo aquellos aspectos que dependen de la definición del perfil de un texto sino también en los niveles microtextuales señalados por marcadores específicos. La descripción del problema se hace a la luz de las aportaciones anteriores de la lingüística, la sociolingüística y los estudios de traducción. Tras una crítica de estas aportaciones, que todavía encuentran un enorme eco en el análisis de la traducción de nuestros días utilizando modelos lingüísticos que -sorprendentemente- ya van hacia las cuatro décadas de vida, este trabajo ofrece nuevas perspectivas de análisis...
Con la obra que aquí presentamos se pretende proponer un modelo de análisis aplicable a la traducció...
¿En qué medida las diferentes modalidades de traducción condicionan la traducción de la variación li...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018Este Trabajo de Fin...
Este trabajo se centra en la traducción de la variación lingüística como producto de la variación so...
Tradicionalmente, la traducción científico-técnica ha contado poco en la reflexión tanto lingüística...
El presente trabajo se desarrolla a partir de la hipótesis general de que la traducción, en sus dos ...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ...
La traducción jurídica es uno de los campos más prominentes de la traducción especializada no solo p...
Treball Final de Màster en Investigació en Traducció i Interpretació (Pla de 2013). Codi: SBK013. Cu...
El grado de Traducción e Interpretación en España, suele abarcar las especialidades más comunes de l...
Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs academic 2015-2016Toda traduc...
Las reflexiones sobre la actividad de traducción y sus resultados han estado marcadas históricamente...
La traducción a la vista, o reformulación oral en lengua de llegada de un texto escrito en lengua d...
El ejercicio de la traducción literaria se presenta tradicionalmente en el grado de traducción e int...
Editor de la obra colectiva: Vitalino Valcárcel[ES] la filología latina tiene por objeto el estudio,...
Con la obra que aquí presentamos se pretende proponer un modelo de análisis aplicable a la traducció...
¿En qué medida las diferentes modalidades de traducción condicionan la traducción de la variación li...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018Este Trabajo de Fin...
Este trabajo se centra en la traducción de la variación lingüística como producto de la variación so...
Tradicionalmente, la traducción científico-técnica ha contado poco en la reflexión tanto lingüística...
El presente trabajo se desarrolla a partir de la hipótesis general de que la traducción, en sus dos ...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ...
La traducción jurídica es uno de los campos más prominentes de la traducción especializada no solo p...
Treball Final de Màster en Investigació en Traducció i Interpretació (Pla de 2013). Codi: SBK013. Cu...
El grado de Traducción e Interpretación en España, suele abarcar las especialidades más comunes de l...
Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs academic 2015-2016Toda traduc...
Las reflexiones sobre la actividad de traducción y sus resultados han estado marcadas históricamente...
La traducción a la vista, o reformulación oral en lengua de llegada de un texto escrito en lengua d...
El ejercicio de la traducción literaria se presenta tradicionalmente en el grado de traducción e int...
Editor de la obra colectiva: Vitalino Valcárcel[ES] la filología latina tiene por objeto el estudio,...
Con la obra que aquí presentamos se pretende proponer un modelo de análisis aplicable a la traducció...
¿En qué medida las diferentes modalidades de traducción condicionan la traducción de la variación li...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018Este Trabajo de Fin...