The purpose of this research is to translate into Spanish an extract of Oscar Pistorius’ legal sentence, and to provide an accurate analysis of the lexical and grammatical characteristics found in the same. By using specialized dictionaries, parallel texts, as well as glossaries the problems found during the process of translation will be studied. Besides, solutions addopted to these problems will be provided. The research shows that thanks to the use of translation techniques such as transpositions, the translator is able to provide a target text that sounds natural and balanced in the target language This research focuses only on a concrete extract of a legal sentence. It would be interesting for further studiesEl principal objetivo de es...
The aims of this dissertation are to both analyze and problematize the relationship between two key ...
En este Trabajo de Fin de Grado (TFG) se describe y realiza la compilación de un glosario bilingüe ...
English and Spanish do not behave in the same way with respect to the subjunctive mood. This empiric...
Specialized phraseology is a key field for the study of LSPs, as it has been demonstrated that meani...
El propósito de este proyecto es proporcionar unas pautas a futuros estudiantes de traducción para ...
Este trabajo aporta datos empíricos sobre la adquisición de una propiedad gramatical del inglés por...
This dissertation is a linguistic analysis of various patient information leaflets concerning both t...
Este trabajo aporta una recopilación de datos empíricos sobre la adquisición de los artículos por p...
The evolution of new technologies has transformed the working method of the study of language in the...
The main objectives of this dissertation are the translation of a specialized research article in th...
The paper deals with translation of genre fiction – fantasy, science fiction and children’s fiction,...
In a number of positions the Old English semivowels [j] and [w] (as in dæg, flowan) began losing...
Very few theories exist to guide the assessment of a translation; the basic tools presently applied...
Speciality languages are traditionally analyzed from the point of view of their terminology. Contrar...
La adquisición del lenguaje permite al ser humano comunicarse entre los miembros de la comunidad a ...
The aims of this dissertation are to both analyze and problematize the relationship between two key ...
En este Trabajo de Fin de Grado (TFG) se describe y realiza la compilación de un glosario bilingüe ...
English and Spanish do not behave in the same way with respect to the subjunctive mood. This empiric...
Specialized phraseology is a key field for the study of LSPs, as it has been demonstrated that meani...
El propósito de este proyecto es proporcionar unas pautas a futuros estudiantes de traducción para ...
Este trabajo aporta datos empíricos sobre la adquisición de una propiedad gramatical del inglés por...
This dissertation is a linguistic analysis of various patient information leaflets concerning both t...
Este trabajo aporta una recopilación de datos empíricos sobre la adquisición de los artículos por p...
The evolution of new technologies has transformed the working method of the study of language in the...
The main objectives of this dissertation are the translation of a specialized research article in th...
The paper deals with translation of genre fiction – fantasy, science fiction and children’s fiction,...
In a number of positions the Old English semivowels [j] and [w] (as in dæg, flowan) began losing...
Very few theories exist to guide the assessment of a translation; the basic tools presently applied...
Speciality languages are traditionally analyzed from the point of view of their terminology. Contrar...
La adquisición del lenguaje permite al ser humano comunicarse entre los miembros de la comunidad a ...
The aims of this dissertation are to both analyze and problematize the relationship between two key ...
En este Trabajo de Fin de Grado (TFG) se describe y realiza la compilación de un glosario bilingüe ...
English and Spanish do not behave in the same way with respect to the subjunctive mood. This empiric...