One of the key components of translation competence is the so-called bilingual subcompetence (Pacte 2005; Kelly 2002) and, as a part of this, competence in the mother tongue, essential for translator trainees (García Izquierdo et al. 1999). However, in recent years there is evidence of a gradual deterioration in trainees’ use of their mother tongue in Spain. This paper presents the results of a pilot study conducted on first-year students of Translation and Interpreting, the purpose of which was to detect the main errors made by these students in their mother tongue, typify them and try to understand their origins, with the ultimate goal of preventing their occurrence by means of activities designed for classroom use.Uno de los componentes ...
El estudio trata asuntos vinculados con dificultades y procesos para llevar a cabo con precisión y a...
Restructuring means rewriting the source text in the target language. It is both a textual ope...
El objetivo de este estudio es proponer una metodología específica para la enseñanza de la segunda l...
Uno de los componentes fundamentales de la llamada competencia traductora es la subcompetencia bilin...
Uno de los componentes fundamentales de la llamada competencia traductora es la subcompetencia bilin...
The aim of this study is to analyse the role of subtitling when learning a foreign language&n...
La formación lingüística de un futuro traductor o intérprete es un pilar fundamental en la adquisici...
As business translator trainers we have to encourage our students to practice translation into their...
As business translator trainers we have to encourage our students to practice translation into their...
[ES]En este artículo se analizarán los elementos básicos que condicionan la formación en lengua extr...
El Espacio Europeo de Educación Superior (EEES) implica la definición de la Universidad como un orga...
There is a gap in empirical studies in Translation Studies addressing the process by which translato...
The present paper provides a relation of resources in order to achieve a prolific translation practi...
El objetivo de este artículo es ofrecer un modelo de competencias para la enseñanza de la Lengua B e...
The knowledge of both foreign and mother languages constitutes a core competence in translator and i...
El estudio trata asuntos vinculados con dificultades y procesos para llevar a cabo con precisión y a...
Restructuring means rewriting the source text in the target language. It is both a textual ope...
El objetivo de este estudio es proponer una metodología específica para la enseñanza de la segunda l...
Uno de los componentes fundamentales de la llamada competencia traductora es la subcompetencia bilin...
Uno de los componentes fundamentales de la llamada competencia traductora es la subcompetencia bilin...
The aim of this study is to analyse the role of subtitling when learning a foreign language&n...
La formación lingüística de un futuro traductor o intérprete es un pilar fundamental en la adquisici...
As business translator trainers we have to encourage our students to practice translation into their...
As business translator trainers we have to encourage our students to practice translation into their...
[ES]En este artículo se analizarán los elementos básicos que condicionan la formación en lengua extr...
El Espacio Europeo de Educación Superior (EEES) implica la definición de la Universidad como un orga...
There is a gap in empirical studies in Translation Studies addressing the process by which translato...
The present paper provides a relation of resources in order to achieve a prolific translation practi...
El objetivo de este artículo es ofrecer un modelo de competencias para la enseñanza de la Lengua B e...
The knowledge of both foreign and mother languages constitutes a core competence in translator and i...
El estudio trata asuntos vinculados con dificultades y procesos para llevar a cabo con precisión y a...
Restructuring means rewriting the source text in the target language. It is both a textual ope...
El objetivo de este estudio es proponer una metodología específica para la enseñanza de la segunda l...