Repaso breve al papel de los traductores e intérpretes en la Historia y su papel en la transmisión de los valores culturales, el conocimiento y la religión.Lengua Español
Este ensayo ofrece un repaso a la historia de la incorporación de textos japoneses en traducción al ...
p.202En una cultura encontramos un conjunto de formas y modos de pensamiento que están intrínsecamen...
En este trabajo presentamos algunos ejemplos que ponen de manifiesto las grandes interacciones de la...
Los desplazamientos de todas las especies, las travesías de los humanos desde inmemoriales tiempos m...
Repaso de ejemplos de cómo la traducción ha influido en las diferentes culturas y cómo funciona de p...
En este ensayo se presenta una propuesta de consideración de los condicionantes lingüísticos del jap...
No se puede negar el interés de nuestros ilustrados por conocer el mundo cultural europeo ni que Fra...
Los datos de que disponemos para elaborar la historia del saber en la Península Ibérica durante la B...
Acabo de terminar la lectura del último libro de Germán Arciniegas publicado por la Editorial Surame...
Al repasar la ya larga historia de la traducción (o más bien el mosaico variopinto de estudios hist...
El título, Lecciones de historia cultural, responde al estilo de los artículos que componen este lib...
El siglo XVI es el periodo de confrontación directa de culturas en América, tiempo de choque que abr...
La palabra ‘nación’ ha asumido significados muy diferentes a lo largo de la historia, de tal manera ...
Este artículo repasa la suerte corrida por las traducciones de textos bíblicos realizadas por la min...
La crítica es una práctica política, pensarla como disidente de lo instituido, de lo naturalizado, d...
Este ensayo ofrece un repaso a la historia de la incorporación de textos japoneses en traducción al ...
p.202En una cultura encontramos un conjunto de formas y modos de pensamiento que están intrínsecamen...
En este trabajo presentamos algunos ejemplos que ponen de manifiesto las grandes interacciones de la...
Los desplazamientos de todas las especies, las travesías de los humanos desde inmemoriales tiempos m...
Repaso de ejemplos de cómo la traducción ha influido en las diferentes culturas y cómo funciona de p...
En este ensayo se presenta una propuesta de consideración de los condicionantes lingüísticos del jap...
No se puede negar el interés de nuestros ilustrados por conocer el mundo cultural europeo ni que Fra...
Los datos de que disponemos para elaborar la historia del saber en la Península Ibérica durante la B...
Acabo de terminar la lectura del último libro de Germán Arciniegas publicado por la Editorial Surame...
Al repasar la ya larga historia de la traducción (o más bien el mosaico variopinto de estudios hist...
El título, Lecciones de historia cultural, responde al estilo de los artículos que componen este lib...
El siglo XVI es el periodo de confrontación directa de culturas en América, tiempo de choque que abr...
La palabra ‘nación’ ha asumido significados muy diferentes a lo largo de la historia, de tal manera ...
Este artículo repasa la suerte corrida por las traducciones de textos bíblicos realizadas por la min...
La crítica es una práctica política, pensarla como disidente de lo instituido, de lo naturalizado, d...
Este ensayo ofrece un repaso a la historia de la incorporación de textos japoneses en traducción al ...
p.202En una cultura encontramos un conjunto de formas y modos de pensamiento que están intrínsecamen...
En este trabajo presentamos algunos ejemplos que ponen de manifiesto las grandes interacciones de la...