V magistrskem delu preverimo kakovost angleških prevodov spletnih mest štirih največjih slovenskih mest. Najprej opredelimo lokalizacijo, elemente spletnega mesta, jezik turizma in pogoste napake pri prevajanju turističnih besedil. Sledi primerjalna analiza slovenskih in angleških različic spletnih mest z ozirom na lokalizacijo in prevajanje. Ogledamo si domače strani in nekaj izbranih podstrani ter se pri tem osredotočimo na prevajanje zemljepisnih imen in prilagoditev ločil, enot, valut in drugih kulturnospecifičnih izrazov. Zatem analiziramo izbrana besedila še z vidika slovničnih, leksikalnih in sintaktičnih napak. Kljub predvidevanju, da spletna mesta niso ustrezno vsebinsko prilagojena, ob analizi ugotovimo, da je njihova vsebina že v...
This article analyzes the first volume of the Slovenski lingvistični atlas (Slovenian Linguistic Atl...
Magistrsko delo poudarja pomembnost strokovnega in kakovostnega prevajanja turističnih besedil kot n...
Hrvatsko primorje već je nekoliko desetljeća najznačajniju turistička destinacija za turiste iz Slov...
The article deals with the translation of proper names in Ljubljana tourist brochures. Translations ...
The aim of this thesis was to analyze the language in bilingual tourism signs and tourist maps in Ma...
This article describes the creation of the first Slovenian explanatory tourism dictionary, which is...
Živimo v času, v katerem je prevajanje izrednega pomena. Prisotno je na vseh področjih človekovega d...
V magistrski nalogi Prevodna in terminološka analiza slovensko-nemških spletnih strani izbranih slov...
Prevajanje iz slovenskega v angleški jezik ima velik pomen v svetu in tudi v Sloveniji, predvsem na ...
Globalizaciju i razvoj tehnologije popratila je i sve veća upotreba engleskog jezika, te su obje kom...
Nowadays we are feeling the pressure of words that migrate from foreign languages into Slovene, espe...
Prevajanje zemljepisnih imen je pomembno, saj ima vsaka država svoj jezik. Že od nekdaj je vloga pre...
The article deals with tourism at the local community. The author draws attention to the fact that t...
The purpose of this thesis was to research the development of tourism in rather inaccessible country...
Pričujoči prispevek obravnava različne načine funkcioniranja slovenščine in angleščine v fizičnem in...
This article analyzes the first volume of the Slovenski lingvistični atlas (Slovenian Linguistic Atl...
Magistrsko delo poudarja pomembnost strokovnega in kakovostnega prevajanja turističnih besedil kot n...
Hrvatsko primorje već je nekoliko desetljeća najznačajniju turistička destinacija za turiste iz Slov...
The article deals with the translation of proper names in Ljubljana tourist brochures. Translations ...
The aim of this thesis was to analyze the language in bilingual tourism signs and tourist maps in Ma...
This article describes the creation of the first Slovenian explanatory tourism dictionary, which is...
Živimo v času, v katerem je prevajanje izrednega pomena. Prisotno je na vseh področjih človekovega d...
V magistrski nalogi Prevodna in terminološka analiza slovensko-nemških spletnih strani izbranih slov...
Prevajanje iz slovenskega v angleški jezik ima velik pomen v svetu in tudi v Sloveniji, predvsem na ...
Globalizaciju i razvoj tehnologije popratila je i sve veća upotreba engleskog jezika, te su obje kom...
Nowadays we are feeling the pressure of words that migrate from foreign languages into Slovene, espe...
Prevajanje zemljepisnih imen je pomembno, saj ima vsaka država svoj jezik. Že od nekdaj je vloga pre...
The article deals with tourism at the local community. The author draws attention to the fact that t...
The purpose of this thesis was to research the development of tourism in rather inaccessible country...
Pričujoči prispevek obravnava različne načine funkcioniranja slovenščine in angleščine v fizičnem in...
This article analyzes the first volume of the Slovenski lingvistični atlas (Slovenian Linguistic Atl...
Magistrsko delo poudarja pomembnost strokovnega in kakovostnega prevajanja turističnih besedil kot n...
Hrvatsko primorje već je nekoliko desetljeća najznačajniju turistička destinacija za turiste iz Slov...