Desde la perspectiva de la crítica colonialista latinoamericana, este trabajo aborda la construcción de subjetividades en algunas crónicas de la conquista de México a partir de la figura del cautivo-intérprete. Tomando las Cartas de relación de Hernán Cortés, la Historia de la conquista de México de Francisco López de Gómara y la Historia verdadera de la conquista de la Nueva España de Bernal Díaz del Castillo, se analizan estas figuras y se alude a los momentos de mezcla, comunicación y traducción, y a las distintas colocaciones de los sujetos: los intérpretes españoles o indígenas, Malinche como traductora privilegiada. Esta zona permite mostrar de qué modo el cruce -entendido como contaminación desde la perspectiva de los conquistadores...
El artículo busca contribuir a la investigación de los papeles atribuidos al mediador lingüístico y,...
Se trata del capítulo que introduce el volumen «Ciencias y traducción en el mundo hispánico», cuyo o...
A pesar de que suele ser descrita metafóricamente como un puente (lingüístico) entre culturas, a tra...
Desde la perspectiva de la crítica colonialista latinoamericana, este trabajo aborda la construcción...
1519. Cortés y sus hombres avanzan por territorio mexicano. En la costa de Cozumel tiene lugar un he...
1519. Cortés y sus hombres avanzan por territorio mexicano. En la costa de Cozumel tiene lugar un he...
1519. Cortés y sus hombres avanzan por territorio mexicano. En la costa de Cozumel tiene lugar un he...
1519. Cortés y sus hombres avanzan por territorio mexicano. En la costa de Cozumel tiene lugar un he...
Tras la conquista y colonización españolas, los pueblos subdesarrollados de América debieron asumir ...
¿Qué está en juego cuando los latinoamericanistas del siglo XXI reflexionan sobre la época colonial?...
¿Qué está en juego cuando los latinoamericanistas del siglo XXI reflexionan sobre la época colonial?...
¿Qué está en juego cuando los latinoamericanistas del siglo XXI reflexionan sobre la época colonial?...
En los últimos años, hemos sido testigos de un interés creciente por la traducción que va más allá d...
El descubrimiento de América coincide cronológicamente con el interés despertado en el humanismo ren...
En las fronteras meridionales del virreynato del Río de la Plata, los años que median entre 1770 y 1...
El artículo busca contribuir a la investigación de los papeles atribuidos al mediador lingüístico y,...
Se trata del capítulo que introduce el volumen «Ciencias y traducción en el mundo hispánico», cuyo o...
A pesar de que suele ser descrita metafóricamente como un puente (lingüístico) entre culturas, a tra...
Desde la perspectiva de la crítica colonialista latinoamericana, este trabajo aborda la construcción...
1519. Cortés y sus hombres avanzan por territorio mexicano. En la costa de Cozumel tiene lugar un he...
1519. Cortés y sus hombres avanzan por territorio mexicano. En la costa de Cozumel tiene lugar un he...
1519. Cortés y sus hombres avanzan por territorio mexicano. En la costa de Cozumel tiene lugar un he...
1519. Cortés y sus hombres avanzan por territorio mexicano. En la costa de Cozumel tiene lugar un he...
Tras la conquista y colonización españolas, los pueblos subdesarrollados de América debieron asumir ...
¿Qué está en juego cuando los latinoamericanistas del siglo XXI reflexionan sobre la época colonial?...
¿Qué está en juego cuando los latinoamericanistas del siglo XXI reflexionan sobre la época colonial?...
¿Qué está en juego cuando los latinoamericanistas del siglo XXI reflexionan sobre la época colonial?...
En los últimos años, hemos sido testigos de un interés creciente por la traducción que va más allá d...
El descubrimiento de América coincide cronológicamente con el interés despertado en el humanismo ren...
En las fronteras meridionales del virreynato del Río de la Plata, los años que median entre 1770 y 1...
El artículo busca contribuir a la investigación de los papeles atribuidos al mediador lingüístico y,...
Se trata del capítulo que introduce el volumen «Ciencias y traducción en el mundo hispánico», cuyo o...
A pesar de que suele ser descrita metafóricamente como un puente (lingüístico) entre culturas, a tra...