AbstractObjectiveto translate the Hip Outcome Score clinical evaluation questionnaire into Portuguese and culturally adapt it for Brazil.Methodsthe Hip Outcome Score questionnaire was translated into Portuguese following the methodology consisting of the steps of translation, back-translation, pretesting and final translation.Resultsthe pretesting was applied to 30 patients with hip pain without arthrosis. In the domain relating to activities of daily living, there were no difficulties in comprehending the translated questionnaire. In presenting the final translation of the questionnaire, all the questions were understood by more than 85% of the individuals.Conclusionthe Hip Outcome Score questionnaire was translated and adapted to the Port...
Study Design Clinical measurement. Objectives To translate and cross-culturally adapt the Hip d...
Objective: The aim of this study was to translate and culturally adapt the questionnaire Scoring of ...
OBJECTIVE: To conduct a cross-cultural adaptation of the Foot Health Status Questionnaire into Brazi...
OBJECTIVE: to translate the Hip Outcome Score clinical evaluation questionnaire into Portuguese and ...
AbstractObjectiveto translate the Hip Outcome Score clinical evaluation questionnaire into Portugues...
CONTEXT AND OBJECTIVE The Nonarthritic Hip Score (NAHS) is a clinical evaluation questionnaire that ...
AbstractObjectiveThe Hip Function Recovery Score questionnaire is an instrument that was developed f...
ABSTRACT OBJECTIVE: The Hip Function Recovery Score questionnaire is an instrument that was develo...
(ihoT) inTo porTuguese Giancarlo cavalli Polesello, Guilherme Finardi Godoy, christiano auGusto de c...
OBJETIVO: O Harris Hip Score é instrumento de avaliação específica, desenvolvido originalmente para ...
ABSTRACT Objective: To translate and adapt culturally to Brazilian Portuguese the Forgotten Joint S...
Objective: To translate and culturally adapt the Rowe score for use in Brazil. Methods: The translat...
To translate and culturally adapt the Rowe score for use in Brazil. The translation and cross-cultur...
A avaliação da qualidade de vida tem sido cada vez mais utilizada pelos profissionais da área de saú...
Item does not contain fulltextStudy Design Clinical measurement. Objectives To translate and cross-c...
Study Design Clinical measurement. Objectives To translate and cross-culturally adapt the Hip d...
Objective: The aim of this study was to translate and culturally adapt the questionnaire Scoring of ...
OBJECTIVE: To conduct a cross-cultural adaptation of the Foot Health Status Questionnaire into Brazi...
OBJECTIVE: to translate the Hip Outcome Score clinical evaluation questionnaire into Portuguese and ...
AbstractObjectiveto translate the Hip Outcome Score clinical evaluation questionnaire into Portugues...
CONTEXT AND OBJECTIVE The Nonarthritic Hip Score (NAHS) is a clinical evaluation questionnaire that ...
AbstractObjectiveThe Hip Function Recovery Score questionnaire is an instrument that was developed f...
ABSTRACT OBJECTIVE: The Hip Function Recovery Score questionnaire is an instrument that was develo...
(ihoT) inTo porTuguese Giancarlo cavalli Polesello, Guilherme Finardi Godoy, christiano auGusto de c...
OBJETIVO: O Harris Hip Score é instrumento de avaliação específica, desenvolvido originalmente para ...
ABSTRACT Objective: To translate and adapt culturally to Brazilian Portuguese the Forgotten Joint S...
Objective: To translate and culturally adapt the Rowe score for use in Brazil. Methods: The translat...
To translate and culturally adapt the Rowe score for use in Brazil. The translation and cross-cultur...
A avaliação da qualidade de vida tem sido cada vez mais utilizada pelos profissionais da área de saú...
Item does not contain fulltextStudy Design Clinical measurement. Objectives To translate and cross-c...
Study Design Clinical measurement. Objectives To translate and cross-culturally adapt the Hip d...
Objective: The aim of this study was to translate and culturally adapt the questionnaire Scoring of ...
OBJECTIVE: To conduct a cross-cultural adaptation of the Foot Health Status Questionnaire into Brazi...