ObjetivoValidar el Cuestionario de Preferencias de Soporte Vital (LSPQ) para su uso en población española.DiseñoEstudio realizado en tres fases: a) traducción y adaptación idiomática; b) evaluación de su validez, y c) validación de sus propiedades psicométricas.EmplazamientoEl estudio se ha llevado a cabo en 9 consultas de enfermería de atención primaria y en 2 aulas universitarias de Granada.ParticipantesSe incluyeron pacientes mayores de edad y estudiantes universitarios de primer y segundo cursos, sin deterioro cognitivo.Mediciones principalesEquivalencia de la traducción con el original verificada por bilingües. Corrección lingüística y gramatical evaluada por expertos en lengua española. Validez del cuestionario evaluada por 15 jueces-...
La presente investigación consistió en la creación de un instrumento inicial de medición compuesto d...
Objetivo: Evaluar la validez y la fiabilidad del cuestionario de «Conocimientos y actitudes de los p...
The goals of this article are to summarize the problems and solutions found in translating seven Hea...
ResumenObjetivoEvaluar la validez y la fiabilidad del cuestionario de «Conocimientos y actitudes de ...
31 páginasObjetivos: Realizar la validación Lingüística y Psicométrica del cuestionario “The Princes...
ResumenObjetivoValidar un instrumento para medir la cultura de seguridad del paciente de los profesi...
Objetivo: Traducir, adaptar y validar el Hospice Comfort Questionnaire para su utilización en el ámb...
Esta investigación se desarrolló con el objetivo de determinar la validez y la confiabilidad del cu...
Resumen: Objetivo: Describir el proceso de traducción y adaptación transcultural del instrumento Pa...
ResumenObjetivoObtener versiones adaptadas para la población española de una versión específica del ...
Actualmente no hay escalas específicas validadas en español para pacientes protetizados. El propósit...
En el ámbito médico actual se considera cada vez más importante el incluir la valoración del pacient...
ResumenObjetivoValidar el índice PROFUND, en pacientes pluripatológicos (PP) en atención primaria.Di...
Fundamentos: Los cuidadores de personas discapacitadas, dependientes, de adultos mayores institucion...
ResumenObjetivoElaborar y validar un instrumento para medir las actitudes ante las actividades de pr...
La presente investigación consistió en la creación de un instrumento inicial de medición compuesto d...
Objetivo: Evaluar la validez y la fiabilidad del cuestionario de «Conocimientos y actitudes de los p...
The goals of this article are to summarize the problems and solutions found in translating seven Hea...
ResumenObjetivoEvaluar la validez y la fiabilidad del cuestionario de «Conocimientos y actitudes de ...
31 páginasObjetivos: Realizar la validación Lingüística y Psicométrica del cuestionario “The Princes...
ResumenObjetivoValidar un instrumento para medir la cultura de seguridad del paciente de los profesi...
Objetivo: Traducir, adaptar y validar el Hospice Comfort Questionnaire para su utilización en el ámb...
Esta investigación se desarrolló con el objetivo de determinar la validez y la confiabilidad del cu...
Resumen: Objetivo: Describir el proceso de traducción y adaptación transcultural del instrumento Pa...
ResumenObjetivoObtener versiones adaptadas para la población española de una versión específica del ...
Actualmente no hay escalas específicas validadas en español para pacientes protetizados. El propósit...
En el ámbito médico actual se considera cada vez más importante el incluir la valoración del pacient...
ResumenObjetivoValidar el índice PROFUND, en pacientes pluripatológicos (PP) en atención primaria.Di...
Fundamentos: Los cuidadores de personas discapacitadas, dependientes, de adultos mayores institucion...
ResumenObjetivoElaborar y validar un instrumento para medir las actitudes ante las actividades de pr...
La presente investigación consistió en la creación de un instrumento inicial de medición compuesto d...
Objetivo: Evaluar la validez y la fiabilidad del cuestionario de «Conocimientos y actitudes de los p...
The goals of this article are to summarize the problems and solutions found in translating seven Hea...