Tendo como ponto de partida os estudos sobre a circulação transnacional da literatura, pretende-se, neste artigo, desenvolver uma reflexão sobre a literatura brasileira no exterior. Mais precisamente, toma-se como foco o contexto francês, problematizando-se alguns obstáculos à circulação da literatura brasileira. O artigo baseia-se em entrevistas realizadas no âmbito de uma pesquisa de pós-doutorado, bem como em depoimentos de atores do mercado editorial, elegendo duas questões centrais como possíveis obstáculos. A primeira diz respeito aos estereótipos relacionados ao Brasil, e a segunda refere-se ao reconhecimento da literatura brasileira no espaço nacional como condição para sua legitimação no exterior. Como já observado em estudos recen...
Nosso objetivo é traçar a história da circulação da literatura italiana traduzida no Brasil no sécul...
A realização deste trabalho tem como norte a verificação de questões típicas de países periféricos c...
A realização deste trabalho tem como norte a verificação de questões típicas de países periféricos c...
O número temático Troca de olhares da Cadernos de Tradução constitui-se tanto de estudos sobre versõ...
Muitos dos problemas da tradução do livro brasileiro na França não são peculiares ao Brasil. Outras ...
Ao tomar como base os artigos “La traduzione in Brasile negli ultimi trent’anni. Breve storia e tend...
Embora o português seja o sexto idioma mais falado mundialmente, o Brasil carece de tradição na expo...
Desde a descoberta das terras brasileiras pelos europeus, a Amazônia tem sido assunto de relatórios,...
Este trabalho tem como pano de fundo a questão da historicidadee tradução no Brasil. As reflexões ne...
Este trabalho tem como objetivo fazer um levantamento das traduções de obras de ficção em prosa de a...
O presente artigo apresenta breve síntese reflexiva sobre aspecto relevante entre os rumos recentes ...
O presente artigo apresenta breve síntese reflexiva sobre aspecto relevante entre os rumos recentes ...
Esta tese relaciona dois momentos recentes da trajetória, na literatura brasileira, da prática tradu...
Ancorado na Análise do Discurso, em interface com a Desconstrução, o texto investiga a presença de t...
Da escrivaninha do autor às prateleiras das livrarias, todo texto “veste-se”, orna-se de acessórios,...
Nosso objetivo é traçar a história da circulação da literatura italiana traduzida no Brasil no sécul...
A realização deste trabalho tem como norte a verificação de questões típicas de países periféricos c...
A realização deste trabalho tem como norte a verificação de questões típicas de países periféricos c...
O número temático Troca de olhares da Cadernos de Tradução constitui-se tanto de estudos sobre versõ...
Muitos dos problemas da tradução do livro brasileiro na França não são peculiares ao Brasil. Outras ...
Ao tomar como base os artigos “La traduzione in Brasile negli ultimi trent’anni. Breve storia e tend...
Embora o português seja o sexto idioma mais falado mundialmente, o Brasil carece de tradição na expo...
Desde a descoberta das terras brasileiras pelos europeus, a Amazônia tem sido assunto de relatórios,...
Este trabalho tem como pano de fundo a questão da historicidadee tradução no Brasil. As reflexões ne...
Este trabalho tem como objetivo fazer um levantamento das traduções de obras de ficção em prosa de a...
O presente artigo apresenta breve síntese reflexiva sobre aspecto relevante entre os rumos recentes ...
O presente artigo apresenta breve síntese reflexiva sobre aspecto relevante entre os rumos recentes ...
Esta tese relaciona dois momentos recentes da trajetória, na literatura brasileira, da prática tradu...
Ancorado na Análise do Discurso, em interface com a Desconstrução, o texto investiga a presença de t...
Da escrivaninha do autor às prateleiras das livrarias, todo texto “veste-se”, orna-se de acessórios,...
Nosso objetivo é traçar a história da circulação da literatura italiana traduzida no Brasil no sécul...
A realização deste trabalho tem como norte a verificação de questões típicas de países periféricos c...
A realização deste trabalho tem como norte a verificação de questões típicas de países periféricos c...